Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:1Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:1
Found 31 translations
Config
1
Então, os homens אישH376 de Efraim אפריםH669 disseram אמרH559H8799 a Gideão: QueH4100 מָהH4100 é isto דברH1697 que nos fizeste עשהH6213H8804, que não nos chamaste קראH7121H8800 quando foste הלךְH1980H8804 pelejarH3898 לָחַםH3898H8736 contra os midianitasH4080 מִדיָןH4080? E contenderamH7378 רִיבH7378H8799 fortementeH2394 חָזקָהH2394 com ele.
1
E sucedeu que os homens da tribo de Efraim foram reclamar a Gideão: “Que maneira é essa de agir para conosco: tu não nos chamaste quando saíste a combater Midiã?” E o admoestaram severamente.
1
E os homens de Efraim lhe disseram: Por que nos serviste dessa forma, ao não nos chamares quando foste lutar contra os midianitas? E eles o repreenderam agressivamente.
1
Os chefes tribais de Efraim ficaram muito contrariados e perguntaram a Gedeão. “Porque não nos mandaste chamar quando foste lutar contra os midianitas?”
1
Então os homens de Efraim lhes disseram: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.
1
But the men of Efrayim complained to Gid‘on, “Why didn’t you call on us when you went to fight Midyan? Why did you treat us this way?” They were sharp in their criticism.
1
And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
1
And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they did chide with him sharply.
1
Os homens de Efraim disseram a Gedeão: Por que nos trataste assim, não nos chamando a pelejar contigo contra Madiã? E houve entre eles uma violenta discussão.
1
Ora, os homens de Efraim disseram a Gedeão: "Que maneira é essa de agir para conosco: tu não nos convocaste quando saíste a combater Madiã?" E discutiram violentamente com ele.
1
And the men of Ephraim said to Gideon, What is this thing, that thou wouldest do, that thou calledest not us, when thou wentest to battle against Midian? And they chided with him strongly, and well nigh they did to him violence. (And the men of Ephraim said to Gideon, What is this that thou hast done, that thou did not call us when thou wentest to battle against the Midianites? And they strongly complained to him, and they almost did violence to him.)
1
And the men of Ephraim said to Gideon, What is this thing, that thou wouldest do, that thou calledest not us, when thou wentest to battle against Midian? And they chided with him strongly, and well-nigh they did to him violence.
1
MAS OS OFICIAIS de Efraim ficaram zangados com Gideão. "Por que você não mandou chamar as nossas tropas quando lançou o primeiro ataque aos midianitas?, " reclamaram eles.
1
E os homens de Efráim disseram-lhe: 'O que foi isto que nos fizeste, que não nos chamaste quando foste guerrear contra Midian? '– e discutiram com ele fortemente.
1
ⓨ D epois disso, os homens de Efraim perguntaram a Gideão: Por que não nos chamaste quando foste guerrear contra os midianitas? E o repreenderam duramente.
1
Então os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, não nos chamando quando foste pelejar contra Midiã? E repreenderam-no asperamente.
1
ENTÃO os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.
1
ENTÃO os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.
1
Então os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, não nos chamando quando foste pelejar contra Midiã? E repreenderam-no asperamente.
1
Os efraimitas se queixaram a Gedeão: "Por que você fez isso conosco? Porque não nos convocou quando saiu para combater Madiã?" E discutiram violentamente com Gedeão.
1
Mas os homens de Efraim disseram a Gideão: “que é isso que fizeste para nós, uma vez que não nos chamaste quando foste lutar com Midiã?” E contenderam com ele, bruscamente.
1
Os homens de Efraim disseram a Gedeão: «Por que agiste assim connosco, e não nos chamaste a combater ao teu lado, contra os madianitas?» E houve entre eles acesa discussão.
1
Os homens de Efraim disseram a Gedeão: «Por que agiste assim connosco, e não nos chamaste a combater ao teu lado, contra os madianitas?» E houve entre eles acesa discussão.
1
Então, os homens de Efraim lhe disseram: ⓐ Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.
1
ENTÃO os homens de Efraim lhes disseram: Que é isto que nos fizeste, que não nos chamaste, quando foste pelejar contra os midianitas? E contenderam com ele fortemente.
1
Os efraimitas disseram a Gedeão: “Por que agiste assim conosco? Foste combater os madianitas sem nos chamar? ” E discutiram violentamente com ele.
1
Então, os homens de Efraim disseram a Gedeão: «Que quer dizer isto que nos fizeste de não nos chamar quando partiste a combater Madian? » E insurgiram-se violentamente contra ele.
1
AND the men of Ephrayim said unto him, Why have you served us thus, that you called us not, when you went to fight with the Midyaniym? And they did chide with him sharply.