Ozzuu Bible
Compare Jdg 7:5
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 7:5

Found 31 translations

Config
5 FezH3381 יָרַדH3381 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 descerH3381 יָרַדH3381H8686 os homens עםH5971 às águas מיםH4325. Então, YAHUAH יהוהH3068 lhe disse אמרH559H8799: Todo que lamberH3952 לָקַקH3952H8799 a água מיםH4325 com a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956, como fazH3952 לָקַקH3952H8799 o cãoH3611 כֶּלֶבH3611, esse porásH3322 יָצַגH3322H8686 à parte, como também a todo aquele que se abaixarH3766 כָּרַעH3766H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 a beberH8354 שָׁתָהH8354H8800.
5 Gideão, pois, levou todos os seus soldados a beira d’água, e o SENHOR lhe orientou: “Separai todo aquele que beber a água lambendo-a como faz o cachorro. Todo aquele que se ajoelhar para beber, tu os porás do outro lado!”
5 Assim, ele fez descer o povo até a água; e o Senhor disse a Gideão: Todo aquele que lamber a água com a sua língua, como lambe um cão, este tu separarás; do mesmo modo, todo aquele que se dobrar sobre os joelhos para beber.
5 Gedeão juntou-os à beira da água e ali o SENHOR lhe disse: “Divide-os em dois grupos, de acordo com o modo como bebem. Porás de um lado aqueles que beberem a água, lambendo-a como os cães; do outro ficarão aqueles que se ajoelharem e levarem a água à boca.”
5 E Gideão fez descer o povo às águas. Então o SENHOR disse a Gideão: "Qualquer que lamber as águas com a sua língua, como as lambe o cão, esse porás à parte; como também a todo aquele que se abaixar de joelhos a beber."
5 So he brought the people down to the water, and ADONAI said to Gid‘on, “Put to one side everyone who laps up water with his tongue the way a dog does, and put to the other side everyone who gets down on his knees to drink.”
5 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
5 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
5 Gedeão fez, pois, descer o povo junto às águas e o Senhor disse-lhe: Porás à parte todos aqueles que lamberem a água com a língua, como faz o cão, e de outro lado aqueles que se puserem de joelhos para beber.
5 Gedeão fez, pois, todo o povo descer à beira da água, e Iahweh lhe disse: "Todos aqueles que lamberem a água com a língua como faz o cão, tu os porás a um lado. E todos os que se ajoelharem para beber, tu os porás do outro lado."[h]
5 And when the people had gone down to the waters, the Lord said to Gideon, Thou shalt separate them by themselves that lap (up the) waters with hand and tongue, as dogs be wont to lap (it up); and those, that drink with knees bowed, shall be in the tother part.
5 And when the people had gone down to the waters, the Lord said to Gideon, Thou shalt separate them by themselves that lap waters with hand and tongue, as dogs be wont to lap; and those, that drink with knees bowed, shall be in the tother part.
5 Gideão obedeceu. Então disse o Senhor: "Separe os homens em dois grupos, conforme a maneira como beberem água. Num deles, ponha os que bebem água nas mãos, lambendo como fazem os cães; no outro grupo, ponha os homens que ajoelham e põem a boca nas águas, para beber. "
5 E fez o povo descer às águas, e o Eterno disse a Guidon: "Todo aquele que lamber as águas com a sua língua como lambe o cão, aquele porás à parte, como também todo aquele que se ajoelhar para beber."
5 Gideão fez descer o povo à beira da água. Então o SENHOR lhe disse: Todo aquele que lamber as águas com a língua, como faz o cão, tu separarás de um lado; e todo aquele que se ajoelhar para beber, colocarás do outro.
5 E Gideão fez descer o povo às águas. Então o Senhor lhe disse: Qualquer que lamber as águas com a língua, como faz o cão, a esse porás de um lado; e a todo aquele que se ajoelhar para beber, porás do outro.
5 E fez descer o povo às águas. Então o Senhor disse a Gideão: Qualquer que lamber as águas com a sua língua, como as lambe o cão, esse porás à parte; como também a todo aquele que se abaixar de joelhos a beber.
5 E fez descer o povo às águas. Então o SENHOR disse a Gideão: Qualquer que lamber as águas com a sua língua, como as lambe o cão, esse porás à parte; como também a todo aquele que se abaixar de joelhos a beber.
5 E Gideão fez descer o povo às águas. Então o Senhor lhe disse: Qualquer que lamber as águas com a língua, como faz o cão, a esse porás de um lado; e a todo aquele que se ajoelhar para beber, porás do outro.
5 Gedeão fez todo o povo descer à beira da água, e Javé lhe disse: "Todos os que beberem água com a língua, como faz o cão, você os colocará de um lado; e os que se ajoelharem para beber, você os colocará do outro lado".
5 Então ele levou o povo para a água. E disse o Senhor a Gideão: “Qualquer que lamber a água com a língua, como um cão a lamberia, tu o separarás; e também todo aquele que se curvar de joelhos a beber”.
5 Gedeão desceu então com os homens à água e o SENHOR disse-lhe: «Todos aqueles que beberem água com as mãos, lambendo-a como os cães, separa-os dos que se ajoelharem para beber.»
5 Gedeão desceu então com os homens à água e o SENHOR disse-lhe: «Todos aqueles que beberem água com as mãos, lambendo-a como os cães, separa-os dos que se ajoelharem para beber.»
5 E fez descer o povo às águas. Então, o SENHOR disse a Gideão: Qualquer que lamber as águas com a sua língua, como as lambe o cão, esse porás à parte; como também a todo aquele que se abaixar de joelhos a beber.
5 Fez3381 Gideão1439 descer33818686 os homens5971 às águas.4325 Então, o SENHOR3068 lhe disse:5598799 Todo que lamber39528799 a água4325 com a língua,3956 como faz39528799 o cão,3611 esse porás33228686 à parte, como também a todo aquele que se abaixar37668799 de joelhos1290 a beber.83548800
5 E fez descer o povo às águas. Então o SENHOR disse a Gideão: Qualquer que lamber as águas com a sua língua, como as lambe o cão, esse porás à parte; como também a todo aquele que se abaixar de joelhos a beber.
5 Gedeão mandou o povo descer até à água. E o SENHOR lhe disse: “Põe de um lado os que lamberem a água com a língua, como faz o cão; e os que beberem ajoelhados, põe do outro”.
5 Então, Gedeão levou os homens à fonte, e o SENHOR disse-lhe: «Todo aquele que lamber a água com a língua, como o cão, põe-no de um lado; e porás do outro lado todo aquele que se puser de joelhos para beber. »
5 Fez3381 Gideão1439 descer33818686 os homens5971 às águas.4325 Então, o SENHOR3068 lhe disse:5598799 Todo que lamber39528799 a água4325 com a língua,3956 como faz39528799 o cão,3611 esse porás33228686 à parte, como também a todo aquele que se abaixar37668799 de joelhos1290 a beber.83548800
5 Fez3381 Gideão1439 descer33818686 os homens5971 às águas.4325 Então, o SENHOR3068 lhe disse:5598799 Todo que lamber39528799 a água4325 com a língua,3956 como faz39528799 o cão,3611 esse porás33228686 à parte, como também a todo aquele que se abaixar37668799 de joelhos1290 a beber.83548800
5 So he brought down the people unto the water: and Yahuah said unto Gid'on, Everyone that laps of the water with his tongue, as a dog laps, him shall you set by himself; likewise everyone that bows down upon his knees to drink.