Ozzuu Bible
Compare Jdg 3:23
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 3:23

Found 31 translations

Config
23 passou יצאH3318H8799 para o vestíbuloH4528 מִסְדְּרוֹןH4528, depois de cerrarH5462 סָגַרH5462H8799 sobre ele as portasH1817 דֶּלֶתH1817, trancando-asH5274 נָעַלH5274H8804.
23 Então Eúde saiu pelo corredor, tendo fechado atrás de si as portas da sala de cima e trancado o ferrolho.
23 Então, Eúde seguiu para o pórtico, e fechou as portas do salão sobre ele, e as trancou.
23 Eude deixou a espada, fechou as portas atrás de si e escapou-se por uma saída secundária.
23 Então Eúde saiu pelo vestíbulo, e fechou as portas da câmara- elevada, e as trancou.
23 Then Ehud went out onto the porch, shut the doors of the upstairs room behind him and locked them.
23 Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
23 Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
23 Aod saiu pela galeria, depois de ter fechado bem atrás de si as portas do quarto de cima, deixando-as trancadas.
23 Aod saiu pelo corredor, tendo fechado atrás de si as portas da sala de cima e trancado o ferrolho.
23 Forsooth when the doors of the parlour were closed most diligently, and fastened with lock, (And when he had quietly closed the parlour doors, and fastened them with a lock,)
23 Forsooth when the doors of the parlour were closed most diligently, and fastened with a lock,
23 Eúde trancou as portas e fugiu por uma janelinha.
23 E Ehud saiu para o vestíbulo e fechou as portas do terraço e as trancou.
23 Então Eúde fechou e trancou as portas da sala e saiu para o pórtico.
23 Então Eúde, saindo ao pórtico, cerrou as portas do quarto e as trancou.
23 Então Eúde saiu ao pátio, e fechou as portas da sala e as trancou.
23 Então Eúde saiu ao pátio, e fechou as portas da sala e as trancou.
23 Então Eúde, saindo ao pórtico, cerrou as portas do quarto e as trancou.
23 Aod fugiu pela porta dos fundos, depois de trancar as portas da sala de cima.
23 Eúde saiu para a varanda e passou pelos guardas designados, fechando as portas da câmara sobre ele, e trancou-as.
23 Então escapou, pelas traseiras [31], fechando à chave as portas atrás de si.
23 Então escapou, pelas traseiras [31], fechando à chave as portas atrás de si.
23 Então, Eúde saiu à sala, e cerrou sobre ele as portas do cenáculo, e as fechou.
23 passou33188799 para o vestíbulo,4528 depois de cerrar54628799 sobre ele as portas,1817 trancando-as.52748804
23 Então Eúde saiu ao pátio, e fechou as portas da sala e as trancou.
23 e, retirando-se pela galeria, fechou as portas do quarto superior atrás de si com a tranca.
23 Então, Eúde saiu pela janela, depois de ter deixado bem fechadas as portas do quarto de cima, trancando-as com ferrolhos.
23 passou33188799 para o vestíbulo,4528 depois de cerrar54628799 sobre ele as portas,1817 trancando-as.52748804
23 Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor upon him, and locked them.