Ozzuu Bible
Compare Jdg 20:2Ozzuu Bible - comparison
Jdg 20:2
Found 31 translations
Config
2
Os príncipesH6438 פִּנָּהH6438 de todo o povo עםH5971 e todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478 se apresentaramH3320 יָצַבH3320H8691 na congregaçãoH6951 קָהָלH6951 do povo עםH5971 de Elohim אלהיםH430. Havia quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 homens אישH376 de péH7273 רַגלִיH7273, que puxavamH8025 שָׁלַףH8025H8802 da espadaH2719 חֶרֶבH2719.
2
Os líderes de todo o povo e de todas as tribos israelitas se apresentaram na congregação do povo de Deus; eram quatrocentos mil homens de infantaria armados de espada.
2
E o chefe de todos os povos, de todas as tribos de Israel, apresentaram-se na assembleia do povo de Deus, quatrocentos mil homens a pé que desembainhavam a espada.
2
Os chefes de todo o povo compareceram na assembleia do povo de Deus, uma tropa de 400 000 homens armados de espadas.
2
E os principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, se apresentaram na congregação do povo de Deus; quatrocentos mil homens de pé que sacavam da espada
2
The leaders of all the tribes of Isra’el presented themselves in the assembly of the people of God, 400,000 foot soldiers armed with swords.
2
And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
2
And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
2
os chefes de todo o povo e todas as tribos de Israel apresentaram-se diante da assembléia do povo de Deus: havia quatrocentos mil homens de pé, armados com a espada.
2
Os chefes de todo o povo, todas as tribos de Israel assistiram à assembléia do povo de Deus, quatrocentos mil homens a pé, que sabiam usar a espada.[a]
2
and all the corners of peoples, and all the lineages of Israel, came together into the church of the people of God, four hundred thousand of footmen fighters. (and all the chief men of the people, of all the tribes of Israel, came together to a gathering of the people of God, yea, to four hundred thousand footmen who were ready to fight.)
2
and all the corners or chiefs of peoples, and all the lineages of Israel, came together into the church of the people of God, four hundred thousand of footmen fighters.
2
Verso contido no anterior
2
E apresentaram-se os chefes do povo, de todas as tribos de Israel, na assembleia do povo de Deus – 400.000 homens a pé que manejavam a espada.
2
ⓔ Os líderes de todo o povo e de todas as tribos de Israel se apresentaram na assembleia do povo de Deus; eram quatrocentos mil homens de infantaria que usavam espada.
2
Os homens principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, apresentaram-se na assembléia do povo de Deus; eram quatrocentos mil homens de infantaria que arrancavam da espada.
2
E os principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, se apresentaram na congregação do povo de Deus; quatrocentos mil homens de pé que tiravam a espada
2
E os principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, se apresentaram na congregação do povo de Deus; quatrocentos mil homens de pé que tiravam a espada
2
Os homens principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, apresentaram-se na assembléia do povo de Deus; eram quatrocentos mil homens de infantaria que arrancavam da espada.
2
Os chefes do povo e todas as tribos de Israel participaram da assembléia do povo de Deus. Eram quatrocentos mil guerreiros armados de espada.
2
As tribos de Israel estavam todas em pé diante do Senhor na assembléia do povo de Deus, quatrocentos mil homens de infantaria que arrancavam da espada.
2
Os chefes das tribos de Israel estavam presentes, nesta reunião do povo de Deus, onde havia quatrocentos mil soldados de infantaria.
2
Os chefes das tribos de Israel estavam presentes, nesta reunião do povo de Deus, onde havia quatrocentos mil soldados de infantaria.
2
E, dos cantos de todo o povo, se apresentaram de todas as tribos de Israel na congregação do povo de Deus quatrocentos mil homens de pé ⓒ que arrancavam a espada.
2
E os principais de todo o povo, de todas as tribos de Israel, se apresentaram na congregação do povo de Deus; quatrocentos mil homens de pé que tiravam a espada
2
Os chefes de todo o povo e todas as tribos de Israel participaram na assembléia do povo de Deus, uns quatrocentos mil combatentes de infantaria.
2
Todos os chefes do povo de todas as tribos de Israel se apresentaram perante a assembleia do povo de Deus, em número de quatrocentos mil homens, soldados de infantaria, peritos em manejar a espada.
2
And the chief of all the people, even of all the tribes of Yashar'el, presented themselves in the assembly of the people of Elohiym, four hundred thousand footmen that drew sword.