Ozzuu Bible
Compare Jdg 2:6Ozzuu Bible - comparison
Jdg 2:6
Found 31 translations
Config
6
Então Josué se despede do povo, e os filhos de Israel partiram cada qual para a sua herança, a fim de ocupar a terra.
6
E quando Josué havia deixado o povo partir, os filhos de Israel foram, cada qual para a sua herança, para tomar posse da terra.
6
Quando Josué finalmente licenciou os exércitos de Israel, cada tribo foi para os seus novos territórios e tomaram posse das terras que lhes tinham sido doadas.
6
E havendo Josué despedido o povo foram-se os filhos de Israel, cada homem à sua herança, para possuírem a terra.
6
When Y’hoshua had sent the people away, the people of Isra’el had gone each one to his assigned property in order to take possession of the land.
6
And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
6
Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
6
Josué despediu o povo, e os israelitas foram cada um para a sua herança, a fim de tomar posse da terra.
6
Então Josué despediu o povo, e os filhos de Israel partiram cada qual para a sua herança, a fim de ocupar a terra.
6
Then Joshua let go the people; and the sons of Israel went forth, each man into his possession, that they should get it. (Then Joshua let the people go; and the Israelites went forth, each man to get, or to take, his possession.)
6
Then Joshua let the people go; and the sons of Israel went forth, each man into his possession, that they should get it.
6
É bom lembrar que Josué tinha dispensado os exércitos de Israel. As tribos tinham ido para os seus novos territórios tomando posse deles.
6
Então Josué despediu o povo, e os filhos de Israel foram cada um à sua herança, para possuir a terra.
6
ⓗ D epois que Josué despediu o povo, os israelitas saíram para ocupar a terra, cada um para sua herança.
6
Havendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra.
6
E havendo Josué despedido o povo foram-se os filhos de Israel, cada um à sua herança, para possuírem a terra.
6
E havendo Josué despedido o povo foram-se os filhos de Israel, cada um à sua herança, para possuírem a terra.
6
Havendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra.
6
Josué despediu o povo, e cada um dos israelitas foi tomar posse da propriedade que havia recebido como herança.
6
Então Josué despediu o povo, e eles foram cada um para a sua herança, para herdarem a terra.
6
Quando Josué despediu a assembleia de Israel, cada um dirigiu-se ao seu respetivo território para dele tomar posse.
6
Quando Josué despediu a assembleia de Israel, cada um dirigiu-se ao seu respetivo território para dele tomar posse.
6
E, havendo Josué despedido o ⓕ povo, foram-se os filhos de Israel, cada um à sua herdade, para possuírem a terra.
6
E havendo Josué despedido o povo foram-se os filhos de Israel, cada um à sua herança, para possuírem a terra.
6
Depois que Josué despedira o povo, os israelitas partiram cada qual para a sua herança, a fim de tomar posse do território.
6
Josué despediu o povo, e os filhos de Israel foram cada um para a terra que lhe tocou em herança.
6
And when Yahusha had let the people go, the children of Yashar'el went every man unto his inheritance to possess the land.