Ozzuu Bible
Compare Jdg 2:5Ozzuu Bible - comparison
Jdg 2:5
Found 31 translations
Config
5
Por este motivo chamaram ao lugar de Bohim, Pranteadores. E ali eles ofereceram sacrifícios a Deus, o SENHOR.
5
E deram àquele lugar o nome de Boquim; e ali sacrificaram ao Senhor.
5
Por isso, o nome daquele lugar ficou a chamar-se Boquim (eles choram). Então ofereceram sacrifícios ao SENHOR.
5
Por isso chamaram àquele lugar, Boquim; e sacrificaram ali ao SENHOR.
5
So they called the name of that place Bokhim [crying] and sacrificed there to ADONAI.
5
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
5
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
5
Pelo que chamaram àquele lugar Boquim, e ofereceram ali sacrifícios ao Senhor.[*]
5
Chamaram a este lugar de Boquim,[t] e ali ofereceram sacrifícios a Iahweh.
5
and the name of the place was called, the place of Weepers, either of tears; and they offered there sacrifices to the Lord. (and so the name of that place was called Bochim, or Tears; and they made sacrifices, or offerings, there to the Lord.)
5
and the name of the place was called, the place of Weepers, either of tears ; and they offered there sacrifices to the Lord.
5
Por isso aquele lugar recebeu o nome de "Boquim" ( que quer dizer: "onde o povo chorou" ). Depois os israelitas ofereceram sacrifícios ao Senhor.
5
E chamaram o nome daquele lugar Bohim, e sacrificaram ali ao Eterno.
5
Por isso chamaram aquele lugar de Boquim[6] e ali ofereceram sacrifícios ao SENHOR.
5
Pelo que chamaram àquele lugar Boquim; e ali sacrificaram ao Senhor.
5
Por isso chamaram àquele lugar, Boquim; e sacrificaram ali ao Senhor.
5
Por isso chamaram àquele lugar, Boquim; e sacrificaram ali ao SENHOR.
5
Pelo que chamaram àquele lugar Boquim; e ali sacrificaram ao Senhor.
5
Por isso deram ao lugar o nome de Boquim. E aí ofereceram sacrifícios a Javé.
5
E chamaram o nome daquele lugar, Clamores; e sacrificaram ali ao Senhor.
5
Por isso, chamaram àquele lugar Boquim. E ali ofereceram sacrifícios ao SENHOR.
5
Por isso, chamaram àquele lugar Boquim. E ali ofereceram sacrifícios ao SENHOR.
5
Pelo que chamaram àquele lugar ⓔ Boquim; e sacrificaram ali ao SENHOR.
5
Por isso chamaram àquele lugar, Boquim; e sacrificaram ali ao SENHOR.
5
Por isso aquele lugar foi chamado Boquim, ~ lugar dos que choram. E ofereceram ali sacrifícios ao SENHOR.
5
Por isso chamaram a este lugar Boquim, e aí ofereceram sacrifícios ao SENHOR.
5
And they called the name of that place Bokiym: and they sacrificed there unto Yahuah.