Ozzuu Bible
Compare Jdg 2:4
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 2:4

Found 31 translations

Config
4 Sucedeu que, falando דברH1696H8763 o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 estas palavras דברH1697 a todos os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, levantou נשאH5375H8799 o povo עםH5971 a sua voz קוLH6963 e chorouH1058 בָּכָהH1058H8799.
4 Assim que o Anjo do SENHOR pronunciou essas palavras a todos os filhos de Israel, o povo começou a lamentar em alta voz e a chorar amargamente.
4 E sucedeu que, quando o anjo do Senhor disse estas palavras para todos os filhos de Israel, o povo ergueu sua voz e chorou.
4 O povo começou a lamentar-se e a chorar, quando o anjo do SENHOR acabou de falar.
4 E sucedeu que, falando o Anjo do SENHOR estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 When the angel of ADONAI spoke these words to all the people of Isra’el, they began crying and wailing at the top of their voices.
4 And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
4 And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
4 Ao dizer o anjo do Senhor estas palavras aos filhos de Israel, o povo pôs-se a chorar.
4 Assim que o Anjo de Iahweh pronunciou essas palavras a todos os filhos de Israel, o povo começou a clamar e a chorar.
4 And when the angel of the Lord spake these words to all the sons of Israel, they raised [up] their voice, and wept; (And when the angel of the Lord spoke these words to all the Israelites, they raised up their voice, and wept;)
4 And when the angel of the Lord spake these words to all the sons of Israel, they raised [up] their voice, and wept;
4 O povo se pôs a chorar, ao ouvir as palavras do Anjo.
4 E quando o enviado do Eterno disse estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou sua voz e chorou.
4 Depois que o anjo do SENHOR falou isso a todos os israelitas, o povo chorou em alta voz.
4 Tendo o anjo do Senhor falado estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 E sucedeu que, falando o anjo do Senhor estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 E sucedeu que, falando o anjo do SENHOR estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 Tendo o anjo do Senhor falado estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 Logo que o anjo de Javé disse tais palavras a todos os israelitas, o povo começou a chorar aos gritos.
4 E aconteceu, quando o anjo do Senhor falou estas palavras a todos os filhos de Israel, que o povo levantou a sua voz, e chorou.
4 Quando o anjo do SENHOR acabou de falar, o povo de Israel pôs-se a chorar em alta voz.
4 Quando o anjo do SENHOR acabou de falar, o povo de Israel pôs-se a chorar em alta voz.
4 E sucedeu que, falando o Anjo do SENHOR estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 Sucedeu que, falando16968763 o Anjo4397 do SENHOR3068 estas palavras1697 a todos os filhos1121 de Israel,3478 levantou53758799 o povo5971 a sua voz6963 e chorou.10588799
4 E sucedeu que, falando o anjo do SENHOR estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
4 Quando o anjo do SENHOR acabou de censurar assim a todos os israelitas, estes puseram-se a chorar em alta voz.
4 Ora, desde que o anjo do SENHOR proferiu estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo soltou gritos e chorou.
4 Sucedeu que, falando16968763 o Anjo4397 do SENHOR3068 estas palavras1697 a todos os filhos1121 de Israel,3478 levantou53758799 o povo5971 a sua voz6963 e chorou.10588799
4 Sucedeu que, falando16968763 o Anjo4397 do SENHOR3068 estas palavras1697 a todos os filhos1121 de Israel,3478 levantou53758799 o povo5971 a sua voz6963 e chorou.10588799
4 And it came to pass, when the angel of Yahuah spoke these words unto all the children of Yashar'el, that the people lifted up their voice, and wept.