Ozzuu Bible
Compare Jdg 2:3Ozzuu Bible - comparison
Jdg 2:3
Found 31 translations
Config
3
Por isso vos asseguro: não expulsarei estes povos de diante de vós. Serão vossos opressores, e os seus deuses serão uma cilada constante para vós!”
3
Pelo que eu também disse: Eu não os expulsarei de diante de vós, mas eles serão como espinhos nos vossos lados, e os seus deuses serão uma armadilha para vós.
3
Agora, visto que quebraram a aliança feita comigo, esta deixou de ter efeito, e já não prometo destruir as nações que vivem nesta terra; pelo contrário, elas serão como espinhos na carne; os seus deuses tornar-se-ão uma armadilha fatal para vocês.”
3
Assim também Eu disse: Eu não os expulsarei de diante de vós; antes estarão como espinhos nas vossas ilhargas, e os seus deuses vos serão por laço.
3
This is why I also said, ‘I will not drive them out before you; but they will be on your flanks, and their gods will become a snare for you.’”
3
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
3
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
3
Por que fizestes isso? Por essa razão eu disse: não os expulsarei de diante de vós; eles permanecerão ao vosso lado e os seus deuses vos serão um laço.
3
Por isso eu digo: não expulsarei estes povos de diante de vós. Serão vossos opressores,[s] e os seus deuses serão uma cilada para vós".
3
Wherefore I would not do them away from your face (And so I shall not take them away from you), (so) that ye have them (as) enemies, and that their gods be to you into falling.
3
Wherefore I would not do them away from your face, that ye have them enemies, and that their gods be to you into falling.
3
Agora, como vocês romperam o trato, também não vou expulsar estes povos. Eles ficarão aí como espinho nos lombos de vocês, e os deuses deles serão sempre uma tentação para vocês! "
3
Pelo que Eu também disse: Não os expulsarei de diante de vós, e serão para vós por armadilhas e seus deuses vos serão por ciladas."
3
ⓖ Por isso eu disse: Não os expulsarei da vossa presença, mas serão vossos adversários, e os deuses deles serão uma armadilha para vós.
3
Pelo que também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão quais espinhos nas vossas ilhargas, e os seus deuses vos serão por laço.
3
Assim também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão como espinhos nas vossas ilhargas, e os seus deuses vos serão por laço.
3
Assim também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão como espinhos nos vossos lados, e os seus deuses vos serão por laço.
3
Pelo que também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão quais espinhos nas vossas ilhargas, e os seus deuses vos serão por laço.
3
Por isso, também eu lhes digo: "Não expulsarei os cananeus diante de vocês. Eles continuarão ao lado de vocês, e os deuses deles serão armadilha para vocês" ".
3
Então, Eu disse: não os lançarei fora de diante de vós, mas deverão ser um sofrimento para vós, e os seus deuses vos serão por uma ofensa”".
3
Por isso, vos declaro que não expulsarei estes povos do vosso meio. Eles e os seus deuses serão para vós uma armadilha.»
3
Por isso, vos declaro que não expulsarei estes povos do vosso meio. Eles e os seus deuses serão para vós uma armadilha.»
3
Pelo que também eu disse: Não os expelirei de diante de vós; antes, estarão às vossas costas, e os seus deuses vos ⓓ serão por laço. [3]
3
Assim também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão como espinhos nas vossas ilhargas, e os seus deuses vos serão por laço.
3
Por isso, eu vos digo: não expulsarei esses povos da vossa presença, eles serão vossos adversários e seus deuses serão vossa ruína”.
3
Eis por que Eu disse: 'Não os expulsarei diante de vós; servir-vos-ão de inimigos, e os seus deuses hão-de constituir para vós uma armadilha. '»
3
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their elohiym shall be a snare unto you.