Ozzuu Bible
Compare Jdg 2:7Ozzuu Bible - comparison
Jdg 2:7
Found 31 translations
Config
7
Serviu עבדH5647H8799 o povo עםH5971 a YAHUAH יהוהH3068 todos os dias יוםH3117 de Yahusha יהושעH3091 e todos os dias יוםH3117 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 que ainda sobreviveramH748 אָרַךְH748H8689 por muito אחרH310 tempo יוםH3117 depois de Yahusha יהושעH3091 e que viram רָאָהH7200H8804 todas as grandes גדולH1419 obras מעשהH4639 feitas עשהH6213H8804 por YAHUAH יהוהH3068 a Israel ישראלH3478.
7
O povo de Israel serviu a Deus, o SENHOR, enquanto Josué viveu. Depois que ele faleceu, eles ainda continuaram a servir o SENHOR durante toda a vida dos anciãos, os líderes do povo que sobreviveram a Josué e que conheceram todas as grandes obras que Yahweh fizera em favor de Israel.
7
E o povo serviu ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que viveram além de Josué, os quais haviam visto todas as grandes obras que o Senhor fez por Israel.
7
O povo permaneceu fiel ao SENHOR durante o tempo de vida de Josué, e também enquanto viveram aqueles anciãos da sua geração que tinham visto os poderosos milagres feitos pelo SENHOR a favor de Israel.
7
E serviu o povo ao SENHOR todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram depois de Josué, e viram toda aquela grande obra do SENHOR, que Ele fizera a Israel.
7
The people served ADONAI throughout Y’hoshua’s life and throughout the lives of all the older men who outlived Y’hoshua and who had seen all the great work of ADONAI which he had done for Isra’el.
7
And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
7
And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of the LORD, that he had wrought for Israel.
7
Durante toda a vida de Josué e dos anciãos que lhe sobreviveram, e que tinham testemunhado a grande obra que o Senhor tinha feito em favor de Israel, o povo serviu o Senhor.
7
O povo serviu a Iahweh durante toda a vida de Josué e toda a vida dos anciãos que sobreviveram a Josué e que conheceram todas as grandes obras que Iahweh fizera em favor de Israel.
7
And they served the Lord in all the days of Joshua, and of the elder men that lived after him long time, and knew all the great works of the Lord, which he had done with Israel. (And they served the Lord in all the days of Joshua, and of the elders who lived a long time after him, and who knew of all the great works of the Lord, which he had done for Israel.)
7
And they served the Lord in all the days of Joshua, and of the elder men that lived after him long time, and knew all the great works of the Lord, which he had done with Israel.
7
O povo tinha sido fiel ao Senhor durante toda a vida de Josué, como também enquanto viveram os homens idosos que tinham visto os grandes milagres que Deus tinha feito a favor de Israel.
7
E o povo serviu ao Eterno todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que viram toda aquela grande obra do Eterno, que fizera a Israel.
7
O povo cultuou o SENHOR durante toda a vida de Josué e dos anciãos que sobreviveram a ele e que haviam visto os grandes feitos que o SENHOR havia realizado em favor de Israel.
7
O povo serviu ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que tinham visto toda aquela grande obra do Senhor, a qual ele fizera a favor de Israel.
7
E serviu o povo ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram depois de Josué, e viram toda aquela grande obra do Senhor, que fizera a Israel.
7
E serviu o povo ao SENHOR todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram depois de Josué, e viram toda aquela grande obra do SENHOR, que fizera a Israel.
7
O povo serviu ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que tinham visto toda aquela grande obra do Senhor, a qual ele fizera a favor de Israel.
7
O povo serviu a Javé durante todo o tempo que Josué viveu, e também durante toda a vida dos anciãos que continuaram vivos depois de Josué e que tinham visto todas as grandes obras que Javé tinha feito em favor de Israel.
7
O povo serviu ao Senhor todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que viveram muitos dias com Josué, todos aqueles que conheciam as grandes obras do Senhor, as coisas que ele tinha feito em Israel.
7
Durante toda a vida de Josué e dos anciãos que tinham presenciado todas as grandes coisas realizadas por Deus em favor de Israel, o povo serviu o SENHOR.
7
Durante toda a vida de Josué e dos anciãos que tinham presenciado todas as grandes coisas realizadas por Deus em favor de Israel, o povo serviu o SENHOR.
7
E serviu ⓖ o povo ao SENHOR todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que prolongaram os seus dias depois de Josué e viram toda aquela grande obra do SENHOR, a qual ele fizera a Israel.
7
E serviu o povo ao SENHOR todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram depois de Josué, e viram toda aquela grande obra do SENHOR, que fizera a Israel.
7
Serviram ao SENHOR durante toda a vida de Josué e dos anciãos que lhe sobreviveram por muito tempo e tinham visto toda a grandiosa obra que o SENHOR fizera em favor de Israel.
7
O povo serviu o SENHOR durante toda a vida de Josué e dos anciãos que lhe sobreviveram e viram a grande obra que o SENHOR havia realizado em favor de Israel.
7
And the people served Yahuah all the days of Yahusha, and all the days of the elders that outlived Yahushua, who had seen את all the great works of Yahuah, that he did for Yashar'el.