Ozzuu Bible
Compare Jdg 19:20Ozzuu Bible - comparison
Jdg 19:20
Found 31 translations
Config
20
Então aquele senhor lhe disse: “Sê bem-vindo em minha casa! Deixa-me ajudar-te no que necessitares, mas não passes a noite ao relento.”
20
E o homem idoso disse: A paz seja contigo; de qualquer modo, deixa com que todas as tuas necessidades repousem sobre mim; somente não te alojes na rua.
20
“Não se preocupem, serão meus hóspedes; aqui é que não vão ficar, pois é demasiado perigoso.”
20
Então disse o homem ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
20
The old man said, “You’re welcome to stay with me. I’ll take care of anything you lack; just don’t spend the night out in the open.”
20
And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
20
And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
20
O velho respondeu: A paz seja contigo. Dar-te-ei tudo o que for necessário; somente não passarás a noite na praça.
20
"Sê bem-vindo," disse-lhe o velho, "deixa-me ajudar-te no que necessitares, mas não passes a noite na praça."
20
To whom the eld man answered, Peace be with thee; I shall give (thee) all things, that be needful; only, I beseech, dwell thou not in the street (only, I beseech thee, do not thou stay in the street).
20
To whom the eld [or old] man answered, Peace be with thee; I shall give all things, that be needful; only, I beseech, dwell thou not in the street.
20
"Estejam tranqüilos, " disse o homem, "vocês vão ser meus hóspedes. Terão tudo que for preciso. Mas ficar aqui na praça, não! "
20
E o homem velho disse: 'Que a paz esteja contigo! E tudo quanto te faltar fica a meu cargo, só não passes a noite na praça.'
20
ⓤ O homem idoso lhe disse: És bem-vindo em minha casa[77] . Cuidarei de tudo o que te faltar. Só não passes a noite na praça.
20
Disse-lhe o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
20
Então disse o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
20
Então disse o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão somente não passes a noite na praça.
20
Disse-lhe o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
20
O velho disse: "Seja bem-vindo. Deixe-me ajudá-lo no que você precisar. Não passe a noite na praça".
20
E o velho disse: "Paz seja contigo; que cada necessidade tua recaia sobre mim; tão somente não passes a noite na rua."
20
O ancião exclamou: «Sejam bem-vindos à minha casa! Não terão que passar a noite no largo. Tenho tudo o que vos pode fazer falta.»
20
O ancião exclamou: «Sejam bem-vindos à minha casa! Não terão que passar a noite no largo. Tenho tudo o que vos pode fazer falta.»
20
Então, disse o velho: Paz seja contigo; ⓙ tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão somente não passes a noite na praça.
20
Então disse o ancião: Paz seja contigo; tudo quanto te faltar fique ao meu cargo; tão-somente não passes a noite na praça.
20
“Sejas bem-vindo! ” disse o ancião. “Tudo do que precisas corre por minha conta. De modo algum deverás pernoitar na praça! ”
20
O velho respondeu: «A paz esteja contigo; tudo o que precisares é comigo! Não passes a noite na praça! »
20
And the old man said, Peace be with you; howsoever let all your wants lie upon me; only lodge not in the street.