Ozzuu Bible
Compare Jdg 18:27
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 18:27

Found 31 translations

Config
27 Levaram לקחH3947H8804 eles o que MicaH4318 מִיכָהH4318 havia feito עָשָׂהH6213H8804 e o sacerdote כֹּהֵןH3548 que tivera, e chegaram בואH935H8799 a LaísH3919 לַיִשׁH3919, a um povo עםH5971 em pazH8252 שָׁקַטH8252H8802 e confiado בטחH982H8802, e os feriramH5221 נָכָהH5221H8686 a fio פהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, e queimaramH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784 a cidadeH5892 עִירH5892.
27 Assim, depois de haverem tomado os deuses que Mica fabricara e o sacerdote que tinha consigo, os danitas avançaram contra Laís, contra um povo pacífico e despreocupado. Eles mataram todos os habitantes ao fio da espada e queimaram a cidade.
27 E eles levaram as coisas que Mica havia feito, e o sacerdote que ele tinha, e chegaram a Laís, a um povo que estava tranquilo e seguro; e eles os feriram com o fio da espada, e queimaram a cidade com fogo.
27 Os outros, na posse dos ídolos de Mica e do sacerdote, lá chegaram à cidade de Laís, que nem sequer tinha guardas; por isso, foi só entrar e começar a matança, acabando por incendiar a cidade, deixando-a em ruínas.
27 Eles, pois, tomaram o que Mica tinha feito, e o sacerdote que ele tivera, e chegaram a Laís, a um povo quieto e confiado, e os feriram ao fio da espada, e queimaram a cidade a fogo.
27 So they took what Mikhah had made and his cohen. They came to Layish, to a quiet and trusting people. They attacked, killed them and burned down the city.
27 And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
27 And they took that which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
27 Desse modo, tomaram os danitas a obra que Micas tinha feito, juntamente com o seu sacerdote. Atacaram então Lais, um povo pacífico e seguro, passaram-no ao fio da espada e queimaram a cidade.
27 Assim, depois de terem tomado o deus que Micas fabricara e o sacerdote que tinha consigo, os danitas avançaram contra Lais, contra um povo tranqüilo e confiante. Passaram todos ao fio da espada e deixaram a cidade em chamas.
27 Forsooth six hundred men took the priest, and the things which we before-said, and came into Laish to the people resting and secure; and they smited them by the sharpness of sword, and betook the city to burning, (And the six hundred men took the priest, and all the things which we spoke of, and came into Laish to the people there, who were secure and at rest, yea, without a care in the world; and they struck them down with their sharp swords, and burned down the city,)
27 Forsooth six hundred men took the priest, and the things which we before-said, and came into Laish to the people resting and secure; and they smited them by the sharpness of sword, and betook the city to burning,
27 Então os homens de Dã prosseguiram - levando os ídolos e o sacerdote de Mica - e chegaram a Laís. A cidade estava desprotegida, e o povo vivia na maior despreocupação! Com facilidade, pois, os invasores entraram, mataram todos os moradores e incendiaram a cidade.
27 E eles tomaram tudo quanto Mihá havia feito, e o sacerdote que ele tinha, e lançaram-se sobre Láish, um povo tranquilo e confiado, e os mataram a fio de espada, e queimaram a cidade a fogo.
27 Os homens de Dã levaram os objetos que Mica havia feito e o sacerdote a Laís, onde habitava um povo despreocupado e tranquilo. Então, mataram todos ao fio da espada e incendiaram a cidade.
27 Eles, pois, levaram os objetos que Mica havia feito, e o sacerdote que estava com ele e, chegando a Laís, a um povo quieto e desprecavido, passaram-no ao fio da espada, e puseram fogo à cidade.
27 Eles, pois, tomaram o que Mica tinha feito, e o sacerdote que tivera, e chegaram a Laís, a um povo quieto e confiado, e os feriram ao fio da espada, e queimaram a cidade a fogo.
27 Eles, pois, tomaram o que Mica tinha feito, e o sacerdote que tivera, e chegaram a Laís, a um povo quieto e confiado, e os feriram ao fio da espada, e queimaram a cidade a fogo.
27 Eles, pois, levaram os objetos que Mica havia feito, e o sacerdote que estava com ele e, chegando a Laís, a um povo quieto e desprecavido, passaram-no ao fio da espada, e puseram fogo à cidade.
27 Depois de terem se apossado do deus que Micas fizera e do sacerdote que vivia com ele, os danitas atacaram Laís, onde morava um povo tranqüilo e confiante. Passaram todos ao fio da espada e incendiaram a cidade,
27 E os filhos de Dã pegaram o que Mica havia feito, e o sacerdote que tinha, e vieram para Laís, a um povo quieto e confiado, e os feriram ao fio da espada, e queimaram a cidade com fogo.
27 Depois de os homens de Dan levarem o sacerdote e os ídolos de Miqueias, foram atacar Laís, a tal cidade de gente pacífica. Mataram os habitantes e puseram fogo à cidade.
27 Depois de os homens de Dan levarem o sacerdote e os ídolos de Miqueias, foram atacar Laís, a tal cidade de gente pacífica. Mataram os habitantes e puseram fogo à cidade.
27 Eles, pois, tomaram o que Mica tinha feito e o sacerdote que tivera, e vieram a Laís, a um povo quieto e confiado, e os feriram a fio de espada, e queimaram a cidade a fogo.
27 Levaram39478804 eles o que Mica4318 havia feito62138804 e o sacerdote3548 que tivera, e chegaram9358799 a Laís,3919 a um povo5971 em paz82528802 e confiado,9828802 e os feriram52218686 a fio6310 de espada,2719 e queimaram83138804784 a cidade.5892
27 Eles, pois, tomaram o que Mica tinha feito, e o sacerdote que tivera, e chegaram a Laís, a um povo quieto e confiado, e os feriram ao fio da espada, e queimaram a cidade a fogo.
27 Então levaram o objeto que Micas havia fabricado e aquele que fora seu sacerdote. Chegaram a Lais, àquela população sossegada e confiante, passaram-na à espada e incendiaram a cidade.
27 Os habitantes de Dan tomaram tudo quanto Miqueias tinha fabricado, juntamente com o sacerdote que ele tinha ao seu serviço, e dirigiram-se para Laís. Atacaram aquele povo tranquilo e desprevenido, passando-o ao fio da espada; à cidade, deitaram-lhe fogo e incendiaram-na.
27 Levaram39478804 eles o que Mica4318 havia feito62138804 e o sacerdote3548 que tivera, e chegaram9358799 a Laís,3919 a um povo5971 em paz82528802 e confiado,9828802 e os feriram52218686 a fio6310 de espada,2719 e queimaram83138804784 a cidade.5892
27 Levaram39478804 eles o que Mica4318 havia feito62138804 e o sacerdote3548 que tivera, e chegaram9358799 a Laís,3919 a um povo5971 em paz82528802 e confiado,9828802 e os feriram52218686 a fio6310 de espada,2719 e queimaram83138804784 a cidade.5892
27 And they took את the things which Miykah had made, and the priest which he had, and came unto Layish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.