Ozzuu Bible
Compare Jdg 18:22Ozzuu Bible - comparison
Jdg 18:22
Found 31 translations
Config
22
Estavam já longe da casa de Mica, quando os que moravam nas proximidades da casa de Mica deram o alarme e se puseram em perseguição aos danitas.
22
E quando estavam a um bom caminho da casa de Mica, os homens que estavam nas casas próximas à casa de Mica se reuniram, e alcançaram os filhos de Dã.
22
Quando já se encontravam a uma distância razoável da casa de Mica, viram que este mais alguns vizinhos corriam atrás deles,
22
E, estando eles já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas junto à casa de Mica, reuniram-se, e alcançaram os filhos de Dã.
22
When they were a good distance from Mikhah’s house, the men who lived in the houses near his got together [with him], overtook the people from Dan
22
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
22
When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
22
Estando eles já longe da casa de Micas, os vizinhos deste ajuntaram-se e perseguiram os danitas.
22
Estavam já longe da casa de Micas, quando os que moravam nas proximidades da casa de Micas deram o alarme e se puseram em perseguição aos danitas.
22
and when they were now far from the house of Micah, [the] men that dwelled in the houses of Micah cried together, and followed (after them), (and when they had gone some distance from Micah’s house, Micah gathered together the men who lived in the houses nearby; and they followed after the Danites,)
22
and when they were now far from the house of Micah, [the] men that dwelled in the houses of or near Micah cried together, and pursued [or followed],
22
Quando já estavam longe da casa de Mica, ele e os vizinhos dele se reuniram e saíram em perseguição dos danitas.
22
E eles já estavam longe da casa de Mihá, e os homens que estavam nas casas junto à casa de Mihá mobilizaram-se e alcançaram os filhos de Dan.
22
Quando já estavam longe da casa de Mica, os homens das casas vizinhas à dele se ajuntaram e alcançaram os homens de Dã.
22
Estando eles já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas vizinhas à dele se reuniram, e alcançaram os filhos de Dã.
22
E, estando já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas junto à casa de Mica, reuniram-se, e alcançaram os filhos de Dã.
22
E, estando já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas junto à casa de Mica, reuniram-se, e alcançaram os filhos de Dã.
22
Estando eles já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas vizinhas à dele se reuniram, e alcançaram os filhos de Dã.
22
Já estavam longe da casa de Micas, quando os vizinhos de Micas deram o alarme e começaram a perseguir os danitas.
22
Foram até uma certa distância da casa de Mica, e eis que Mica e os homens que moravam nas casas perto da sua casa gritaram, e alcançaram os filhos de Dã.
22
Tinham já caminhado uma boa distância, quando Miqueias convocou os vizinhos para a batalha. Estavam já perto dos de Dan
22
Tinham já caminhado uma boa distância, quando Miqueias convocou os vizinhos para a batalha. Estavam já perto dos de Dan
22
E, estando já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas junto à casa de Mica se reuniram e alcançaram os filhos de Dã.
22
E, estando já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas junto à casa de Mica, reuniram-se, e alcançaram os filhos de Dã.
22
Já estavam longe da casa de Micas, quando seus vizinhos foram convocados e se puseram ao encalço dos danitas,
22
Estavam já longe da casa de Miqueias, quando os vizinhos dele se amotinaram em perseguição dos danitas. Estavam já perto
22
And when they were a good way from the house of Miykah, the men that were in the houses near to Miykah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.