Ozzuu Bible
Compare Jdg 15:3
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 15:3

Found 31 translations

Config
3 Então, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 lhe respondeu אמרH559H8799: Desta feita פעםH6471 sou inocente נקהH5352H8738 para com os filisteus פלשתH6430, quando lhes fizer עשהH6213H8802 algum mal רעH7451.
3 Ao que Sansão lhe respondeu: “Desta vez ninguém poderá me acusar quando eu acertar as contas com os filisteus!”
3 E Sansão disse, a respeito deles: Agora, serei mais inculpável do que os filisteus, mesmo que lhes cause desagrado.
3 Sansão ficou furioso: “Se é assim, não me poderão censurar pelo que venha a fazer!”
3 Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Shimshon said to them, “This time I’m through with the P’lishtim! I’m going to do something terrible to them!”
3 And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
3 And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
3 Desta vez, respondeu Sansão, não se me poderá censurar o mal que farei aos filisteus.
3 Sansão, porém, lhes replicou: "Desta vez, ficarei quite com os filisteus fazendo-lhes mal."
3 To whom Samson answered, From this day forth no blame shall be in me against [the] Philistines, for I shall do evils to you. (To whom Samson answered, From this day forth, none of the Philistines can blame me, though I shall do much evil to you.)
3 To whom Samson answered, From this day forth no blame shall be in me against [the] Philistines, for I shall do evils to you.
3 Sansão ficou furioso, e disse: "Agora ninguém poderá reclamar quando eu causar algum dano aos filisteus! "
3 E Sansão disse-lhes: 'Sou inocente desta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.'
3 Mas Sansão lhes disse: De agora em diante, não serei culpado se fizer algum mal aos filisteus.
3 Então Sansão lhes disse: De agora em diante estarei sem culpa para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Então Sansão lhes disse: De agora em diante estarei sem culpa para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Sansão, porém, replicou: "Desta vez não sou culpado do mal que vou fazer aos filisteus".
3 Mas Sansão disse-lhe: "Desta vez eu sou inocente em relação aos filisteus, em fazer o mal entre eles."
3 Mas Sansão respondeu: «Desta vez não serei responsável pelo prejuízo que vai acontecer aos filisteus!»
3 Mas Sansão respondeu: «Desta vez não serei responsável pelo prejuízo que vai acontecer aos filisteus!»
3 Então, Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Então, Sansão8123 lhe respondeu:5598799 Desta feita6471 sou inocente53528738 para com os filisteus,6430 quando lhes fizer62138802 algum mal.7451
3 Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
3 Sansão respondeu: “Desta vez sou inocente do prejuízo que vou causar aos filisteus! ”
3 Respondeu-lhe Sansão: «Agora, estou livre para fazer mal aos filisteus e vou fazer-lho. »
3 Então, Sansão8123 lhe respondeu:5598799 Desta feita6471 sou inocente53528738 para com os filisteus,6430 quando lhes fizer62138802 algum mal.7451
3 Então, Sansão8123 lhe respondeu:5598799 Desta feita6471 sou inocente53528738 para com os filisteus,6430 quando lhes fizer62138802 algum mal.7451
3 And Shimshon said concerning them, Now shall I be more blameless than the Pelishtiym, though I do them a displeasure.