Ozzuu Bible
Compare Jdg 14:9Ozzuu Bible - comparison
Jdg 14:9
Found 31 translations
Config
9
Tomou רדהH7287H8799 o favo nas mãos כףH3709 e se foi andando ילךH3212H8799 e comendoH398 אָכַלH398H8800 dele; e chegando הלךְH1980H8800 a seu pai אבH1 e a sua mãeH517 אֵםH517, deu-lhes נתןH5414H8799 do melH1706 דְּבַשׁH1706, e comeramH398 אָכַלH398H8799; porém não lhes deu a saber נגדH5046H8689 que do corpoH1472 גְּוִיָהH1472 do leãoH738 אֲרִיH738 é que o tomara רדהH7287H8804.
9
Em seguida recolheu o mel com a mão e, enquanto retomava o caminho, o saboreava. Aproximando-se de seu pai e de sua mãe, ofereceu-lhes do mel, e eles comeram também; todavia não lhes contou que o tinha tirado do cadáver do leão.
9
E ele tomou o mel em suas mãos, e seguiu adiante comendo, e chegou até o seu pai e à sua mãe, e lhes deu, e eles comeram; porém, ele não lhes contou que havia tirado o mel da carcaça do leão.
9
Tirou um pouco do mel para levar consigo e ir comendo enquanto caminhava; deu também a comer ao pai e à mãe, mas não lhes disse onde o tinha obtido.
9
E tomou-o nas suas mãos, e foi andando e comendo dele; e foi a seu pai e a sua mãe, e deu-lhes do mel, e comeram; porém não lhes deu a saber que tomara o mel do corpo do leão.
9
He scraped the honey out into his hands and went on, eating as he went; and when he came to his father and mother, he gave them some; and they ate too. But he didn’t tell them that he had scraped the honey out of the body of the lion.
9
And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.
9
And he took it into his hands, and went on, eating as he went, and he came to his father and mother, and gave unto them, and they did eat: but he told them not that he had taken the honey out of the body of the lion.
9
Tomou o mel nas mãos e o ia comendo pelo caminho; e tendo alcançado os seus pais, deu-lhes do mel e eles comeram, mas não lhes disse que aquele mel provinha da boca do leão.
9
Recolheu-o na mão e, enquanto seguia o seu caminho, o comia. Chegando a seu pai e a sua mãe, deu-lhes, e eles comeram; mas não lhes contou que o tinha colhido na carcaça do leão.
9
And when Samson had taken the comb in his hands, he ate it in the way; and he came to his father and mother, and gave them part thereof, and they ate; nevertheless he would not show to them, that he had taken that honey of the lion’s mouth. (And when Samson had taken the comb in his hands, he ate some honey on the way; and he came to his father and mother, and gave them part of it, and they ate it; but he did not tell them, that he had taken the honey out of the lion’s mouth.)
9
And when Samson had taken the comb in his hands, he ate it in the way; and he came to his father and mother, and gave them part thereof, and they ate; nevertheless he would not show to them, that he had taken that honey of the lion’s mouth.
9
Pegou o favo de mel, e foi embora, andando e comendo. Chegando ao pai e à mãe, deu mel a eles, e comeram. Mas não ficaram sabendo que o mel tinha sido tirado da carcaça do leão.
9
E tirou-o com a sua mão e foi andando e comendo, e foi a seu pai e à sua mãe, e lhes deu e comeram, e não lhes disse que havia tirado o mel da carcaça do leão.
9
Tirou o mel com as mãos e foi comendo pelo caminho. Quando encontrou seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles também comeram. Mas não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.
9
E tirando-o nas mãos, foi andando e comendo dele; chegando aonde estavam seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles comeram; porém não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.
9
E tomou-o nas suas mãos, e foi andando e comendo dele; e foi a seu pai e a sua mãe, e deu-lhes do mel, e comeram; porém não lhes deu a saber que tomara o mel do corpo do leão.
9
E tomou-o nas suas mãos, e foi andando e comendo dele; e foi a seu pai e a sua mãe, e deu-lhes do mel, e comeram; porém não lhes deu a saber que tomara o mel do corpo do leão.
9
E tirando-o nas mãos, foi andando e comendo dele; chegando aonde estavam seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles comeram; porém não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.
9
Recolheu o mel na mão e foi comendo pelo caminho. Quando alcançou seus pais, deu-lhes mel, e eles comeram. Sansão, porém, não disse para eles que tinha tirado o mel da carcaça do leão.
9
Tomou-o nas mãos, e foi andando e comendo; e foi para o seu pai e sua mãe, e deu-lhes, e eles comeram; porém, ele não lhes disse que pegara o mel da boca do leão.
9
Apanhou um pouco de mel e comeu-o pelo caminho, oferecendo dele também ao pai e à mãe. Porém não lhes disse que o mel vinha do corpo morto do leão.
9
Apanhou um pouco de mel e comeu-o pelo caminho, oferecendo dele também ao pai e à mãe. Porém não lhes disse que o mel vinha do corpo morto do leão.
9
E tomou-o nas suas mãos e foi-se andando e comendo dele; e foi-se a seu pai e à sua mãe e deu-lhes dele, e comeram; porém não lhes deu a saber que tomara o mel do corpo do leão.
9
E tomou-o nas suas mãos, e foi andando e comendo dele; e foi a seu pai e a sua mãe, e deu-lhes do mel, e comeram; porém não lhes deu a saber que tomara o mel do corpo do leão.
9
Recolheu o mel no côncavo das mãos e foi comendo pelo caminho. Alcançando os pais, deu-lhes mel e eles também comeram. Mas não lhes contou que havia retirado o mel da carcaça do leão.
9
Recolheu-o na palma das mãos e, enquanto caminhava, foi comendo dele. Chegado junto do pai e da mãe, deu-lhes do mel; eles comeram, mas não lhes disse que colhera o mel da carcaça do leão.
9
And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.