Ozzuu Bible
Compare Jdg 13:5
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 13:5

Found 31 translations

Config
5 porque eis que tu conceberás הָרֶהH2030 e darás à luz ילדH3205H8802 um filho בןH1121 sobre cuja cabeça ראשH7218 não passaráH5927 עָלָהH5927H8799 navalhaH4177 מוֹרָהH4177; porquanto o meninoH5288 נַעַרH5288 será nazireuH5139 נָזִירH5139 consagrado a Elohim אלהיםH430 desde o ventreH990 בֶּטֶןH990 de sua mãe; e ele começará חללH2490H8686 a livrar ישעH3467H8687 a Israel ישראלH3478 do poder יָדH3027 dos filisteus פלשתH6430.
5 Porquanto ficarás grávida e terás um filho. Ele terá os cabelos longos, porquanto sobre a cabeça dele não se passará navalha, pois teu filho será consagrado a Deus como nazireu desde o dia do seu nascimento. Ele iniciará o processo de livramento do povo de Israel do jugo dos filisteus!”
5 pois, eis que conceberás, e darás à luz um filho; e nenhuma navalha passará sobre a sua cabeça; porquanto a criança será um nazireu para Deus desde o ventre; e ele começará a libertar Israel das mãos dos filisteus.
5 O cabelo do teu filho nunca deverá ser cortado, pois será um nazireu de Deus, mesmo logo desde o nascimento; ele começará a salvar Israel dos filisteus.”
5 Porque eis que tu conceberás e darás à luz um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu consagrado para Deus desde o ventre [da sua mãe]; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus.
5 For indeed you will conceive and bear a son. No razor is to touch his head, because the child will be a nazir for God from the womb. Moreover, he will begin to rescue Isra’el from the power of the P’lishtim.”
5 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
5 for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head: for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
5 A navalha não tocará a sua cabeça, porque esse menino será nazareno de Deus desde o seio de sua mãe, e será ele quem livrará Israel da mão dos filisteus.[*]
5 Porque conceberás e terás um filho.[t] Sobre a sua cabeça não passará navalha, porque o menino será nazireu de Deus desde o ventre de sua mãe. Ele começará a salvar a Israel das mãos dos filisteus."[u]
5 for thou shalt conceive, and bear a son, whose head a razor shall not touch; for he shall be a Nazarite, that is, holy of God, from his young age, and from the mother’s womb (for he shall be a Nazarite, that is, holy to God, from his mother’s womb); and he shall begin to deliver Israel from the hand of [the] Philistines.
5 for thou shalt conceive, and bear a son, whose head a razor shall not touch; for he shall be a Nazarite, that is, holy of God, from his young age, and from the mother’s womb; and he shall begin to deliver Israel from the hand of [the] Philistines.
5 O cabelo do filho que você vai ter nunca poderá ser cortado, pois ele será nazireu - servo de Deus especialmente consagrado desde o nascimento; e ele começará a livrar Israel do domínio dos filisteus.
5 porque eis que conceberás e darás à luz um filho, sobre cuja cabeça jamais passará uma navalha, porque o menino será um nazireu [nazir] de Deus desde o ventre, e ele começará a livrar Israel da mão dos filisteus.'
5 porque engravidarás e terás um filho; sobre a cabeça dele não passará navalha, porque o menino será nazireu[45] de Deus desde o ventre da mãe. E começará a libertar Israel do domínio dos filisteus.
5 porque tu conceberás e terás um filho, sobre cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre de sua mãe; e ele começara a livrar a Israel da mão dos filisteus.
5 Porque eis que tu conceberás e terás um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus.
5 Porque eis que tu conceberás e terás um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus.
5 porque tu conceberás e terás um filho, sobre cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre de sua mãe; e ele começara a livrar a Israel da mão dos filisteus.
5 porque você ficará grávida e dará à luz um filho. A navalha não será passada sobre a cabeça do menino, porque desde o seio da mãe ele será consagrado a Deus. É ele quem começará a salvar Israel do poder dos filisteus".
5 porque eis que estás com a criança, e darás à luz um filho; e não passará nenhum navalha sobre a sua cabeça, porque a criança será nazireu de Deus, desde o ventre; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus."
5 quando o teu filho nascer, nunca lhe cortarás o cabelo, porque, desde o primeiro dia, será dedicado a Deus como nazireu [78]. Será ele que começará a libertar Israel dos filisteus.»
5 quando o teu filho nascer, nunca lhe cortarás o cabelo, porque, desde o primeiro dia, será dedicado a Deus como nazireu [78]. Será ele que começará a libertar Israel dos filisteus.»
5 Porque eis que tu conceberás e terás um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus. [3]
5 porque eis que tu conceberás2030 e darás à luz32058802 um filho1121 sobre cuja cabeça7218 não passará59278799 navalha;4177 porquanto o menino5288 será nazireu5139 consagrado a Deus430 desde o ventre990 de sua mãe; e ele começará24908686 a livrar34678687 a Israel3478 do poder3027 dos filisteus.6430
5 Porque eis que tu conceberás e terás um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus.
5 pois ficarás grávida e darás à luz um filho. A navalha não deve tocar sua cabeça, porque ele será consagrado ao Senhor desde o ventre materno, e começará a libertar Israel das mãos dos filisteus”.
5 porque vais conceber e dar à luz um filho. A navalha não há-de tocar a sua cabeça, pois o menino vai ser consagrado a Deus desde o seio materno; ele mesmo vai começar a salvar Israel das mãos dos filisteus. »
5 porque eis que tu conceberás2030 e darás à luz32058802 um filho1121 sobre cuja cabeça7218 não passará59278799 navalha;4177 porquanto o menino5288 será nazireu5139 consagrado a Deus430 desde o ventre990 de sua mãe; e ele começará24908686 a livrar34678687 a Israel3478 do poder3027 dos filisteus.6430
5 porque eis que tu conceberás2030 e darás à luz32058802 um filho1121 sobre cuja cabeça7218 não passará59278799 navalha;4177 porquanto o menino5288 será nazireu5139 consagrado a Deus430 desde o ventre990 de sua mãe; e ele começará24908686 a livrar34678687 a Israel3478 do poder3027 dos filisteus.6430
5 For, lo, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Naziyr unto Elohiym from the womb: and he shall begin to deliver Yashar'el out of the hand of the Pelishtiym.