Ozzuu Bible
Compare Jdg 13:3Ozzuu Bible - comparison
Jdg 13:3
Found 31 translations
Config
3
Certo dia o Anjo do SENHOR apareceu a essa mulher e lhe anunciou: “Tu és estéril e não tiveste filhos,
3
E o anjo do Senhor apareceu para a mulher, e lhe disse: Eis que agora tu és estéril, e não dás à luz; mas conceberás e darás à luz um filho.
3
mas um dia o anjo do SENHOR apareceu-lhe e disse: “Ainda que tenhas sido estéril durante tanto tempo, em breve conceberás e terás um filho.
3
E o Anjo do SENHOR apareceu a esta mulher, e disse-lhe: Eis que agora és estéril, e nunca tens dado filhos à luz; porém conceberás, e darás à luz um filho.
3
The angel of ADONAI appeared to the woman and said to her, “Listen! You are barren, you haven’t had a child, but you will conceive and bear a son.
3
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
3
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
3
O anjo do Senhor apareceu a esta mulher e disse-lhe: Tu és estéril, e nunca tiveste filhos; mas conceberás e darás à luz um filho.
3
O Anjo de Iahweh[s] apareceu a essa mulher e lhe disse: "Tu és estéril e não tiveste filhos,
3
To which wife an angel of the Lord appeared, and said to her, Thou art barren, and without free children; but thou shalt conceive, and bear a son.
3
To which wife an angel of the Lord appeared, and said to her, Thou art barren, and without free children; but thou shalt conceive, and bear a son.
3
Mas o Anjo disse a ela: "Até agora você não pôde ter filhos, mas agora vai conceber e dar à luz um filho.
3
E apareceu um anjo do Eterno à mulher e lhe disse: 'Eis que tu és estéril, e nunca pariste, porém conceberás e darás à luz um filho.
3
ⓦ Mas o anjo do SENHOR apareceu à mulher e lhe disse: És estéril e nunca deste à luz. Mas engravidarás e terás um filho.
3
Mas o anjo do Senhor apareceu à mulher e lhe disse: Eis que és estéril, e nunca deste à luz; porém conceberás, e terás um filho.
3
E o anjo do Senhor apareceu a esta mulher, e disse-lhe: Eis que agora és estéril, e nunca tens concebido; porém conceberás, e terás um filho.
3
E o anjo do SENHOR apareceu a esta mulher, e disse-lhe: Eis que agora és estéril, e nunca tens concebido; porém conceberás, e terás um filho.
3
Mas o anjo do Senhor apareceu à mulher e lhe disse: Eis que és estéril, e nunca deste à luz; porém conceberás, e terás um filho.
3
O anjo de Javé apareceu à mulher e lhe disse: "Você é estéril e não tem filhos, mas ficará grávida e dará à luz um filho.
3
Um anjo do Senhor apareceu a esta mulher, e disse-lhe: "Eis que és estéril e não tens dado a luz, no entanto, conceberás um filho.
3
O anjo do SENHOR apareceu-lhe e disse: «Nunca pudeste ter filhos, mas em breve ficarás grávida e terás um filho.
3
O anjo do SENHOR apareceu-lhe e disse: «Nunca pudeste ter filhos, mas em breve ficarás grávida e terás um filho.
3
E o Anjo do SENHOR ⓓ apareceu a esta mulher e disse-lhe: Eis que, agora, és estéril e nunca tens concebido; porém conceberás e terás um filho.
3
E o anjo do SENHOR apareceu a esta mulher, e disse-lhe: Eis que agora és estéril, e nunca tens concebido; porém conceberás, e terás um filho.
3
O anjo do SENHOR apareceu à mulher e disse-lhe: “Tu és estéril e não tiveste filhos, mas ficarás grávida e darás à luz um filho.
3
O anjo do SENHOR apareceu a esta mulher e disse-lhe: «Já viste que és estéril e ainda não deste à luz; mas vais conceber e dar à luz um filho.
3
And the angel of Yahuah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, you are barren, and bear not: but you shall conceive, and bear a son.