Ozzuu Bible
Compare Jdg 13:17
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 13:17

Found 31 translations

Config
17 Perguntou אמרH559H8799 ManoáH4495 מָנוֹחַH4495 ao Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068: Qual é o teu nome שםH8034, para que, quando se cumprir בואH935H8799 a tua palavra דברH1697, te honremos כבדH3513H8765?
17 Manoá perguntou então ao Anjo do SENHOR: “Qual é o teu nome para que, assim que cumprir a tua palavra, possamos prestar-te uma homenagem?”
17 E Manoá disse ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome, para que, quando os teus dizeres vierem a se cumprir, possamos te prestar honra?
17 Então perguntou-lhe como se chamava: “Depois disso acontecer, do bebé nascer, queremos dizer a toda a gente que foste tu quem o predisse!”
17 E disse Manoá ao Anjo do SENHOR: Qual é o Teu nome, para que, quando se cumprir a Tua palavra, Te honremos?
17 Manoach said to the angel of ADONAI, “Tell us your name, so that when your words come true we can honor you.”
17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy words come to pass we may do thee honour?
17 Qual é o teu nome, perguntou-lhe ele, para que te honremos quando se cumprir tua promessa?
17 Manué disse então ao Anjo de Iahweh: "Qual é o teu nome para que, assim que se cumprir a tua palavra, possamos prestar-te homenagem?"
17 And Manoah said to him, What name is to thee, that if thy word be fulfilled, we (can) honour thee?
17 And Manoah said to him, What name is to thee, that if thy word be fulfilled, we honour thee?
17 Então Manoá perguntou o nome dele. "Quando acontecer tudo isso, e nascer a criança, " disse ele ao Anjo, "queremos manifestar a nossa gratidão. "
17 E Manôah disse ao anjo do Eterno: 'Qual é o teu nome, para que te honremos, quando se cumprir a tua palavra?'
17 Manoá ainda perguntou ao anjo do SENHOR: Qual é o teu nome, para que te honremos quando se cumprir a tua palavra?
17 Ainda perguntou Manoá ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome? - para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.
17 E disse Manoá ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome, para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos?
17 E disse Manoá ao anjo do SENHOR: Qual é o teu nome, para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos?
17 Ainda perguntou Manoá ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome? - para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.
17 E Manué perguntou: "Qual é o seu nome, para que possamos agradecer a você, quando suas palavras se realizarem? "
17 E disse Manoá ao anjo do Senhor: "Qual é o teu nome, para que nós, quando a tua palavra vier a acontecer, glorifiquemos a ti?"
17 Manoé pediu ainda: «Diga-me o seu nome, para que possamos lembrar-nos de si, quando as suas palavras se cumprirem.»
17 Manoé pediu ainda: «Diga-me o seu nome, para que possamos lembrar-nos de si, quando as suas palavras se cumprirem.»
17 E disse Manoá ao Anjo do SENHOR: Qual é o teu nome? Para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.
17 Perguntou5598799 Manoá4495 ao Anjo4397 do SENHOR:3068 Qual é o teu nome,8034 para que, quando se cumprir9358799 a tua palavra,1697 te honremos?35138765
17 E disse Manoá ao anjo do SENHOR: Qual é o teu nome, para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos?
17 Manué perguntou-lhe: “Qual é teu nome, para que possamos te honrar quando tua palavra se cumprir? ”
17 Então, Manoé disse ao anjo do SENHOR: «Qual é o teu nome? Pois queremos prestar-te homenagem, quando se realizarem as tuas palavras. »
17 Perguntou5598799 Manoá4495 ao Anjo4397 do SENHOR:3068 Qual é o teu nome,8034 para que, quando se cumprir9358799 a tua palavra,1697 te honremos?35138765
17 Perguntou5598799 Manoá4495 ao Anjo4397 do SENHOR:3068 Qual é o teu nome,8034 para que, quando se cumprir9358799 a tua palavra,1697 te honremos?35138765
17 And Manoach said unto the angel of Yahuah, What is your name, that when your sayings come to pass we may do you honor?