Ozzuu Bible
Compare Jdg 12:5Ozzuu Bible - comparison
Jdg 12:5
Found 31 translations
Config
5
Porém os gileaditasH1568 גִּלעָדH1568 tomaramH3920 לָכַדH3920H8799 os vausH4569 מַעֲבָרH4569 do Jordão ירדןH3383 que conduzem a Efraim אפריםH669; de sorte que, quando qualquer fugitivoH6412 פָּלִיטH6412 de Efraim אפריםH669 dizia אמרH559H8799: Quero passar עברH5674H8799; então, os homens אנושH582 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568 lhe perguntavam אמרH559H8799: És tu efraimitaH673 אֶפרָתִיH673? Se respondia אמרH559H8799: Não;
5
Depois os homens de Gileade tomaram de Efraim as passagens do Jordão, de maneira que, quando um fugitivo de Efraim solicitava: “Deixa-me passar!” Os gileaditas lhe indagavam: “És eframita?”
5
E os gileaditas tomaram as passagens do Jordão antes dos efraimitas; e assim foi que, quando aqueles efraimitas que haviam escapado diziam: Deixa-me atravessar; os homens de Gileade lhes diziam: És tu efraimita? E, se ele dissesse: Não;
5
Ocupou os baixios do Jordão na sua retaguarda e quando algum fugitivo de Efraim tentava escapar através do rio, a sentinela de Gileade perguntava-lhe: “És membro da tribo de Efraim?” Se respondia que não,
5
Porque tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os homens de Gileade perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não,
5
The men of Gil‘ad cut off Efrayim from the crossings over the Yarden, and whenever anyone from Efrayim tried to escape and said, “Let me go across,” the men of Gil‘ad would ask him, “Are you from Efrayim?” and if he said, “No,”
5
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
5
And the Gileadites took the fords of Jordan against the Ephraimites: and it was so, that when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
5
Galaad ocupou os vaus do Jordão, e cada vez que um fugitivo de Efraim queria passar, perguntavam-lhe: És tu efraimita? Ele respondia: Não.
5
Depois os homens de Galaad tomaram a Efraim os vaus do Jordão, de maneira que, quando um fugitivo de Efraim dizia: "Deixai-me passar," os galaaditas lhe perguntavam: "És efraimita?"
5
And the men of Gilead occupied the fords of (the) Jordan, by which Ephraim should turn again. And when a man, fleeing of the number of Ephraim, had come to the fords, and had said, I beseech, that ye suffer me pass; men of Gilead said to him, Whether thou art a man of Ephraim? And when he had said, I am not (And when a man, fleeing from the Ephraimites, had come to the crossing, and had said, I beseech thee, that ye allow me to cross over; the men of Gilead said to him, Art thou a man of Ephraim? And when he had said, I am not),
5
And the men of Gilead occupied the fords of Jordan, by which Ephraim should turn again. And when a man, fleeing of the number of Ephraim, had come to the fords, and had said, I beseech, that ye suffer me pass; men of Gilead said to him, Whether thou art a man of Ephraim? And when he had said, I am not,
5
Jefté tomou os pontos de travessia do Jordão, nos caminhos para Efraim. Quando algum fugitivo de Efraim aparecia querendo atravessar o rio, os guardas de Gileade perguntavam: "Você é membro da tribo de Efraim? " Se o fugitivo dizia que não,
5
E Guilad tomou as passagens do Jordão de Efráim, e quando os fugitivos de Efráim diziam 'Deixa-me passar', então os homens de Guilad lhes diziam: 'És tu um efraimita?', e ele dizia 'não',
5
ⓠ Os gileaditas tomaram as passagens do Jordão que conduziam a Efraim, e, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar, perguntavam: És tu efraimita? Se dizia que não,
5
E tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e quando algum dos fugitivos de Efraim diza: Deixai-me passar; então os homens de Gileade lhe perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não;
5
Porque tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os gileaditas perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não,
5
Porque tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os gileaditas perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não,
5
E tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os homens de Gileade lhe perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não;
5
E os galaaditas ocuparam os vaus do Jordão, cortando a passagem de Efraim. Quando os efraimitas fugitivos pediam para passar, os galaaditas perguntavam: "Você é efraimita? "
5
Gileade tomou os vaus do Jordão diante de Efraim, e os que escaparam de Efraim diziam-lhes: "Deixe-nos passar." Mas os homens de Gileade perguntavam: "És tu efraimita?" e eles respondiam: "Não".
5
A fim de impedir que os de Efraim escapassem, os guileaditas bloquearam as passagens do Jordão. Quando algum dos de Efraim procurava fugir e pedia autorização para passar, os homens de Guilead perguntavam: «És dos de Efraim?» Se ele respondesse «Não»,
5
A fim de impedir que os de Efraim escapassem, os guileaditas bloquearam as passagens do Jordão. Quando algum dos de Efraim procurava fugir e pedia autorização para passar, os homens de Guilead perguntavam: «És dos de Efraim?» Se ele respondesse «Não»,
5
Porém tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus ⓓ do Jordão; e sucedeu que, quando os fugitivos de Efraim diziam: Passarei; então, os homens de Gileade lhes diziam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não;
5
Porque tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os gileaditas perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não,
5
Galaad se apoderou dos vaus do Jordão que davam acesso a Efraim. Quando algum dos efraimitas fugitivos dizia: “Deixa-me passar”, os homens de Galaad perguntavam-lhe: “És efraimita? ” Se respondesse “não”,
5
Guilead apossou-se dos vaus do Jordão, do lado de Efraim; sempre que um fugitivo de Efraim dizia: «Deixai-me passar», respondiam-lhe os homens de Guilead: «Tu és de Efraim! » Ele retorquia: «Não sou, não! »
5
And the Gil'adiym took the passages of the Yardan before the Ephrathiym: and it was so, that when those Ephrathiym which were escaped said, Let me go over; that the men of Gil'ad said unto him, Are you an Ephrathiy? If he said, Nay;