Ozzuu Bible
Compare Jdg 10:3
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 10:3

Found 31 translations

Config
3 Depois אחרH310 dele, se levantou קוםH6965H8799 JairH2971 יָאִירH2971, gileaditaH1569 גִּלעָדִיH1569, e julgouH8199 שפטH8199H8799 a Israel ישראלH3478 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e dois שניםH8147 anos שנהH8141.
3 Depois dele, levantou-se Jair, de Gileade, que julgou Israel vinte e dois anos.
3 E depois dele, levantou-se Jair, um gileadita, e julgou Israel por vinte e dois anos.
3 Sucedeu-lhe Jair, um homem de Gileade, que julgou Israel por 22 anos.
3 E depois dele se levantou Jair, gileadita, e julgou a Israel vinte e dois anos.
3 After him arose Ya’ir, from Gil‘ad. He judged Isra’el twenty-two years.
3 And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
3 And after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.
3 A este sucedeu Jair, de Galaad, que foi juiz em Israel durante vinte e dois anos.
3 Depois dele, levantou-se Jair, de Galaad, que julgou Israel vinte e dois anos.
3 His successor was Jair, a man of Gilead, that deemed Israel two and twenty years;
3 His successor was Jair, a man of Gilead, that deemed Israel two and twenty years;
3 e a vaga foi ocupada por Jair, de Gileade. Os serviços de Jair como juiz de Israel duraram vinte e dois anos.
3 Depois dele levantou-se Iair, o guiladita, que julgou Israel por 22 anos.
3 Depois dele, levantou-se Jair, de Gileade, que foi juiz de Israel durante vinte e dois anos.
3 Depois dele levantou-se Jair, gileadita, que julgou a Israel vinte e dois anos.
3 E depois dele se levantou Jair, gileadita, e julgou a Israel vinte e dois anos.
3 E depois dele se levantou Jair, gileadita, e julgou a Israel vinte e dois anos.
3 Depois dele levantou-se Jair, gileadita, que julgou a Israel vinte e dois anos.
3 Depois de Tola, surgiu Jair de Galaad, que julgou Israel durante vinte e dois anos.
3 Depois dele se levantou Jair de Gileade, e julgou a Israel vinte e dois anos.
3 Depois de Tola veio Jair de Guilead. Foi juiz de Israel durante vinte e dois anos.
3 Depois de Tola veio Jair de Guilead. Foi juiz de Israel durante vinte e dois anos.
3 E, depois dele, se levantou Jair, gileadita, e julgou a Israel vinte e dois anos.
3 Depois310 dele, se levantou69658799 Jair,2971 gileadita,1569 e julgou81998799 a Israel3478 vinte6242 e dois8147 anos.8141
3 E depois dele se levantou Jair, gileadita, e julgou a Israel vinte e dois anos.
3 Depois dele surgiu Jair, o galaadita, que foi juiz durante vinte e dois anos.
3 Depois, surgiu Jair, de Guilead, e foi juiz em Israel durante vinte e dois anos.
3 Depois310 dele, se levantou69658799 Jair,2971 gileadita,1569 e julgou81998799 a Israel3478 vinte6242 e dois8147 anos.8141
3 And after him arose Ya'iyr, a Gil'adiy, and judged Yashar'el twenty and two years.