Ozzuu Bible
Compare Jdg 1:27
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 1:27

Found 31 translations

Config
27 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 não expulsou ירשH3423H8689 os habitantes de Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָןH1052, nem os de TaanaqueH8590 תַּעֲנָךְH8590, nem os de DorH1756 דּוֹרH1756, nem os de IbleãoH2991 יִבלְעָםH2991, nem os de MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, todas com suas respectivas aldeias בתH1323; pelo que os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 lograramH2974 יָאַלH2974H8686 permanecerH3427 יָשַׁבH3427H8800 na mesma terra ארץH776.
27 Manassés, contudo, não conseguiu expulsar o povo de Bete-Seã, o de Taanaque, o de Dor, o de Ibleã, o de Megido, tampouco o das aldeias vizinhas dessas cidades, porquanto os cananeus estavam decididos a permanecer naquela terra.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã e das suas aldeias, nem Taanaque e suas aldeias, nem os habitantes de Dor e das suas aldeias, nem os habitantes de Ibleão e das suas aldeias, nem os habitantes de Megido e suas cidades; mas os cananeus habitaram naquela terra.
27 A tribo de Manassés também não expulsou os povos que viviam em Bete-Seã, Taanaque, Dor, Ibleão e Megido, nem tão-pouco nos lugares circunvizinhos; e assim os cananeus continuaram a viver ali.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã e suas aldeias, nem os habitantes de Taanaque e suas aldeias, nem os habitantes de Dor e suas aldeias, nem os habitantes de Ibleão e suas aldeias, nem os habitantes de Megido e suas aldeias; mas os cananeus estavam resolvidos a morar naquela mesma terra.
27 M’nasheh did not drive out the inhabitants of Beit-Sh’an and its villages, Ta‘anakh and its villages, Dor and its villages, Yivle‘am and its villages or Megiddo and its villages; so that the Kena‘ani managed to keep on living in that land.
27 Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
27 And Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean and her towns, nor of Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Betsã com suas aldeias, nem os de Tanac, de Dor, de Jeblaão, de Magedo, com suas aldeias, porque os cananeus estavam decididos a ocupar essa terra.
27 Manassés não desalojou Betsã e seus arredores, nem Tanac e seus arredores, nem os habitantes de Dor e dos seus arredores, nem os habitantes de Jeblaã e dos seus arredores, nem os habitantes de Meguido e dos seus arredores; os cananeus permaneceram nessa terra.
27 Also Manasseh did not away Bethshean and Taanach with their towns, and the dwellers of Dor, and Ibleam, and Megiddo, with their towns; and Canaanites began to dwell with them. (And Manasseh did not do away Bethshean and Taanach with their towns, and the inhabitants of Dor, and Ibleam, and Megiddo, with their towns; and so the Canaanites began to live with them.)
27 Also Manasseh did not away Beth-shean and Taanach with their towns, and the dwellers of Dor, and Ibleam, and Megiddo, with their towns; and Canaanites began to dwell with them.
27 A tribo de Manassés não pôde expulsar os habitantes das cidades de Bete-Seã, Taanaque, Dor, Ibleã, Megido, e suas respectivas aldeias; assim os cananeus permaneceram nesses lugares.
27 E Menashe não expulsou os habitantes de Bet-Sheán e de suas aldeias, nem de Tahah e de suas aldeias, nem os habitantes de Dor e de suas aldeias, nem os habitantes de Ivleám e de suas aldeias, nem os habitantes de Meguido e de suas aldeias. Assim, os cananeus persistiram em habitar naquela terra.
27 Porém Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã, de Taanaque, de Ibleão e de Megido, nem os habitantes dos povoados em volta dessas cidades, pois os cananeus insistiram em habitar naquela terra.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã e suas vilas, nem os de Taanaque e suas virael aos levitas estas cidades e nem os de Ibleão e suas vilas, nem os de Megido e suas vilas; porém os cananeus persistiram em habitar naquela terra.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã, nem mesmo dos lugares da sua jurisdição; nem a Taanaque, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Dor, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Ibleão, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Megido, com os lugares da sua jurisdição; e resolveram os cananeus habitar na mesma terra.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã, nem mesmo dos lugares da sua jurisdição; nem a Taanaque, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Dor, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Ibleão, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Megido, com os lugares da sua jurisdição; e resolveram os cananeus habitar na mesma terra.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã e suas vilas, nem os de Taanaque e suas vilas, nem os de Dor e suas vilas, e nem os de Ibleão e suas vilas, nem os de Megido e suas vilas; porém os cananeus persistiram em habitar naquela terra.
27 Manassés não conseguiu expulsar os habitantes de Betsã, de Tanac, de Dor, de Jeblaam, de Meguido e dos seus respectivos arredores. E assim os cananeus continuaram morando nessas regiões.
27 Manassés, porém, não expulsou os habitantes de Bete-Seã, que é uma cidade de citas, nem das suas vilas, nem dos seus arrabaldes; nem os de Tanaque, nem os das suas vilas; nem os habitantes de Dor, nem os dos seus arrabaldes, nem os das suas vilas; nem os habitantes de Balaque, nem os dos seus arrabaldes, nem os de suas vilas; nem os moradores de Megido, nem os dos seus arrabaldes, nem os das suas vilas; nem os moradores de Ibleão, nem os dos seus arrabaldes, nem os das suas vilas. E os cananeus começaram a habitar nesta terra.
27 A tribo de Manassés não expulsou os moradores de Bet-Chan, Tanac, Dor, Jiblam e Meguido, nem os das localidades vizinhas de cada uma delas; e os cananeus continuaram a viver nessas cidades.
27 A tribo de Manassés não expulsou os moradores de Bet-Chan, Tanac, Dor, Jiblam e Meguido, nem os das localidades vizinhas de cada uma delas; e os cananeus continuaram a viver nessas cidades.
27 Nem Manassés expeliu os habitantes de Bete-Seã, nem dos lugares da sua jurisdição; nem a Taanaque, com os lugares da sua jurisdição; nem aos moradores de Dor, com os lugares da sua jurisdição; nem aos moradores de Ibleão, com os lugares da sua jurisdição; nem aos moradores de Megido, com os lugares da sua jurisdição; e quiseram os cananeus habitar na mesma terra.
27 Manassés4519 não expulsou34238689 os habitantes de Bete-Seã,1052 nem os de Taanaque,8590 nem os de Dor,1756 nem os de Ibleão,2991 nem os de Megido,4023 todas com suas respectivas aldeias;1323 pelo que os cananeus3669 lograram29748686 permanecer34278800 na mesma terra.776
27 Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã, nem mesmo dos lugares da sua jurisdição; nem a Taanaque, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Dor, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Ibleão, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Megido, com os lugares da sua jurisdição; e resolveram os cananeus habitar na mesma terra.
27 Manassés não expulsou os habitantes de Betsã, de Tanac, de Dor, de Jeblaâm, de Meguido e das aldeias pertencentes a essas cidades, de modo que os cananeus continuaram morando nessas regiões.
27 A tribo de Manassés não conquistou Bet-Chan com as localidades vizinhas, nem Taanac com as localidades vizinhas e seus habitantes, nem Dor com as localidades vizinhas e seus habitantes, nem Jiblam com as localidades vizinhas e seus habitantes, nem Meguido com as localidades vizinhas; os cananeus continuaram a habitar nessa terra.
27 Manassés4519 não expulsou34238689 os habitantes de Bete-Seã,1052 nem os de Taanaque,8590 nem os de Dor,1756 nem os de Ibleão,2991 nem os de Megido,4023 todas com suas respectivas aldeias;1323 pelo que os cananeus3669 lograram29748686 permanecer34278800 na mesma terra.776
27 Manassés4519 não expulsou34238689 os habitantes de Bete-Seã,1052 nem os de Taanaque,8590 nem os de Dor,1756 nem os de Ibleão,2991 nem os de Megido,4023 todas com suas respectivas aldeias;1323 pelo que os cananeus3669 lograram29748686 permanecer34278800 na mesma terra.776
27 Neither did Menashsheh drive out the inhabitants of Beyt Sha'an and her towns, nor Ta`anak and her towns, nor the inhabitants of Do'r and her towns, nor the inhabitants of Yivle`am and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Kena`aniym would dwell in that land.