Ozzuu Bible
Compare Jdg 1:24
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 1:24

Found 31 translations

Config
24 Vendo רָאָהH7200H8799 os espias שׁמרH8104H8802 um homem אישH376 que saía יצאH3318H8802 da cidadeH5892 עִירH5892, lhe disseram אמרH559H8799: Mostra-nos רָאָהH7200H8685 a entradaH3996 מָבוֹאH3996 da cidadeH5892 עִירH5892, e usaremos עשהH6213H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para contigo.
24 Os que foram cumprir a missão de espias observaram um homem que saía da cidade e interrogaram-lhe: “Como poderemos entrar na cidade? Mostra-nos e seremos clementes contigo!”
24 E os espiões viram um homem sair da cidade, e lhe disseram: Mostra-nos, rogamos- te, a entrada da cidade, e mostraremos misericórdia para contigo.
24 Primeiro enviaram espias que capturaram um homem que vinha a sair da cidade. Propuseram-lhe poupar a vida dele e da sua família, se desse a conhecer a passagem através da muralha para entrar na cidade.
24 E viram os espias a um homem, que saía da cidade, e lhe disseram: Ora, causa que examinemos a entrada da cidade, e usaremos contigo de misericórdia.
24 The spies saw a man coming out of the city and said to him: “Please show us the way to enter the city, and we will treat you kindly.”
24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
24 And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.
24 viram um homem que saía da cidade, e disseram-lhe: Mostra-nos por onde se pode entrar na cidade e usaremos de misericórdia contigo.
24 Os que faziam o reconhecimento viram um homem que saía da cidade e lhe disseram: "Mostra-nos por onde se pode entrar na cidade e seremos clementes contigo."
24 they saw a man going out of the city, and they said to him, Show thou to us the entering of the city (Show us how to enter the city), and we shall do mercy with thee.
24 they saw a man going out of the city, and they said to him, Show thou to us the entering of the city, and we shall do mercy with thee.
24 Eles prenderam um homem que ia saindo da cidade. Fizeram a ele esta proposta: "Se você mostrar a entrada ( secreta ) da cidade, você não morrerá".
24 E os espiões viram um homem saindo da cidade e lhe disseram: 'Mostra-nos a entrada da cidade e faremos bondade contigo.'
24 Ao verem um homem que saía da cidade, os espias lhe disseram: Mostra-nos a entrada da cidade, e te pouparemos a vida.
24 e, vendo os espias a um homem que saía da cidade, disseram-lhe: Mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos de bondade para contigo.
24 E viram os espias a um homem, que saía da cidade, e lhe disseram: Ora, mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos contigo de misericórdia.
24 E viram os espias a um homem, que saía da cidade, e lhe disseram: Ora, mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos contigo de misericórdia.
24 e, vendo os espias a um homem que saía da cidade, disseram-lhe: Mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos de bondade para contigo.
24 Os espiões viram alguém saindo da cidade e lhe disseram: "Mostre-nos por onde se entra na cidade, e nós lhe pouparemos a vida".
24 Os espiões olharam, e eis que um homem saiu da cidade; levaram-no e disseram-lhe: “Mostra-nos o caminho para a cidade, e iremos usar de misericórdia contigo”.
24 Ao verem que um homem vinha a sair da cidade, pediram-lhe: «Mostra-nos como podemos entrar na cidade e não te faremos mal.»
24 Ao verem que um homem vinha a sair da cidade, pediram-lhe: «Mostra-nos como podemos entrar na cidade e não te faremos mal.»
24 E viram os espias um homem que saía da cidade e lhe disseram: Ora, mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos contigo de beneficência.
24 Vendo72008799 os espias81048802 um homem376 que saía33188802 da cidade,5892 lhe disseram:5598799 Mostra-nos72008685 a entrada3996 da cidade,5892 e usaremos62138804 de misericórdia2617 para contigo.
24 E viram os espias a um homem, que saía da cidade, e lhe disseram: Ora, mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos contigo de misericórdia.
24 Os espiões avistaram um homem saindo da cidade e lhe disseram: “Mostra-nos a entrada da cidade, e nós te pouparemos”.
24 Os exploradores viram, então, um homem que saía da cidade e disseram-lhe: «Ensina-nos como se entra na cidade e não te faremos mal. »
24 Vendo72008799 os espias81048802 um homem376 que saía33188802 da cidade,5892 lhe disseram:5598799 Mostra-nos72008685 a entrada3996 da cidade,5892 e usaremos62138804 de misericórdia2617 para contigo.
24 Vendo72008799 os espias81048802 um homem376 que saía33188802 da cidade,5892 lhe disseram:5598799 Mostra-nos72008685 a entrada3996 da cidade,5892 e usaremos62138804 de misericórdia2617 para contigo.
24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy.