Ozzuu Bible
Compare Jdg 1:11
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 1:11

Found 31 translations

Config
11 Dali partiu ילךH3212H8799 contra os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de DebirH1688 דְּבִירH1688; e era, dantesH6440 פָּנִיםH6440, o nome שםH8034 de DebirH1688 דְּבִירH1688 Quiriate-SeferH7158 קִריַת סַנָּהH7158.
11 De lá, marchou contra os habitantes de Debir, o nome de Debir era antes Quiriate-Sêfer.
11 E de lá ele foi contra os habitantes de Debir; e o nome de Debir era anteriormente Quiriate-Sefer.
11 Por último atacaram a cidade de Debir, antigamente chamada Quiriate-Sefer.
11 E dali partiu contra os habitantes de Debir; e era outrora o nome de Debir, Quiriate-Sefer.
11 From there they attacked the inhabitants of D’vir (D’vir was formerly called Kiryat-Sefer).
11 And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher:
11 And from thence he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.)
11 Marchou depois contra os habitantes de Dabir, que antigamente se chamava Cariat-Sefer.
11 De lá, marchou contra os habitantes de Dabir o nome de Dabir era antes Cariat-Sefer.
11 And from thence he went forth, and he came to the dwellers of Debir, whose eld name was Kiriathsepher, that is, the city of letters. (And from there he went forth, and he came to the inhabitants of Debir, whose old name was Kiriathsepher, that is, the City of Letters.)
11 And from thence he went forth, and he came to the dwellers of Debir, whose eld [or old] name was Kiriath-sepher, that is, the city of letters.
11 Dali partiu contra os moradores de Debir, antes Quiriate-Sefer.
11 E dali partiu contra os moradores de Devir – e o nome de Devir fora autrora Kiriat-Sêfer.
11 Dali avançou contra os moradores de Debir, que antigamente se chamava Quiriate-Sefer.
11 Dali partiu contra os moradores de Debir, que se chamava outrora Quiriate-Sefer.
11 E dali partiu contra os moradores de Debir; e era outrora o nome de Debir, Quiriate-Sefer.
11 E dali partiu contra os moradores de Debir; e era outrora o nome de Debir, Quiriate-Sefer.
11 Dali partiu contra os moradores de Debir, que se chamava outrora Quiriate-Sefer.
11 Daí, atacou os habitantes de Dafir, que antigamente se chamava Cariat-Sefer.
11 E subiram dali para os habitantes de Debir; mas o nome de Debir era, antes, Quiriate-Sefer, a Cidade das Letras.
11 A seguir, dirigiram-se à cidade de Debir [6], que antes se chamava Quiriat-Séfer.
11 A seguir, dirigiram-se à cidade de Debir [6], que antes se chamava Quiriat-Séfer.
11 E, dali, partiu contra os moradores de Debir (e era, dantes, o nome de Debir Quiriate-Sefer).
11 Dali partiu32128799 contra os moradores34278802 de Debir;1688 e era, dantes,6440 o nome8034 de Debir1688 Quiriate-Sefer.7158
11 E dali partiu contra os moradores de Debir; e era outrora o nome de Debir, Quiriate-Sefer.
11 De lá, atacou os habitantes de Dabir ( que antigamente se chamava Cariat-Séfer ).
11 Em seguida, partiu contra os habitantes de Debir, cujo nome era antes Quiriat-Séfer.
11 Dali partiu32128799 contra os moradores34278802 de Debir;1688 e era, dantes,6440 o nome8034 de Debir1688 Quiriate-Sefer.7158
11 And from thence he went against the inhabitants of Deviyr: and the name of Deviyr before was Qiryat Cepher: