Ozzuu Bible
Compare Jam 3:8
Ozzuu Bible - comparison
Jam 3:8

Found 31 translations

Config
8 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, porém δέG1161, nenhum οὐδείςG3762 dos homens ἄνθρωποςG444 é capaz δύναμαιG1410G5736 de domarG1150 δαμάζωG1150G5658; é mal κακόςG2556 incontidoG183 ἀκατάσχετοςG183, carregadoG3324 μεστόςG3324 de venenoG2447 ἰόςG2447 mortíferoG2287 θανατήφοροςG2287.
8 a língua, contudo, nenhuma pessoa consegue dominar. É um mal incontrolável, cheia de veneno mortal.
8 mas a língua nenhum homem pode domar. É um mal indisciplinado, cheio de veneno mortal.
8 Mas ninguém consegue dominar a sua língua. É um mal que não se pode controlar. Está sempre pronta a expelir veneno mortal.
8 Mas à[sua própria] língua nenhum dos homens é capaz de [inteiramente] dominar; ela é um irrefreável mal; ela está cheia de peçonha mortífera.
8 but the tongue no one can tame — it is an unstable and evil thing, full of death-dealing poison!
8 But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
8 but the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison.
8 A língua, porém, nenhum homem a pode domar. É um mal irrequieto, cheia de veneno mortífero.
8 Mas a língua, ninguém consegue domá-la: ela é um mal irrequieto e está cheia de veneno mortífero.
8 but no man may chastise the tongue, for it is an unpeaceable evil [soothly it is an unquiet, or unpeaceable, evil thing], and full of deadly venom.
8 but no man may chastise the tongue, for it is an unpeaceable evil, and full of deadly venom.
8 mas nenhum ser humano pode domar a língua. Ela está sempre pronta a expelir seu veneno mortífero.
8 Mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode conter; está cheia de veneno mortal.
8 mas a língua, nenhum homem a pode domar. É um mal irrefreável; está cheia de peçonha mortal.
8 Mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.
8 Mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.
8 mas a língua, nenhum homem a pode domar. É um mal irrefreável; está cheia de peçonha mortal.
8 Mas a língua, ninguém consegue domá la: ela é um mal irrequieto e está cheia de veneno mortífero.
8 mas nenhum homem consegue domar a língua. Ela não tem freio e está cheia de veneno mortal.
8 mas a língua, nenhum homem a pode domar. É um mal irrefreável; está cheia de veneno mortal.
8 Mas a língua, ninguém é capaz de a domesticar. É um mal incontrolável; está cheia de veneno mortal.
8 Mas a língua, ninguém é capaz de a domesticar. É um mal incontrolável; está cheia de veneno mortal.
8 mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.
8 a língua,1100 porém,1161 nenhum3762 dos homens444 é capaz14105736 de domar;11505658 é mal2556 incontido,183 carregado3324 de veneno2447 mortífero.2287
8 Mas nenhum homem pode domar a língua. É um mal que não se pode refrear; está cheia de peçonha mortal.
8 Mas a língua, nenhum ser humano consegue domá-la: ela é um mal que não desiste e está cheia de veneno mortífero.
8 A língua, pelo contrário, ninguém a pode dominar: é um mal incontrolável, carregado de veneno mortal.
8 a língua,1100 porém,1161 nenhum3762 dos homens444 é capaz14105736 de domar;11505658 é mal2556 incontido,183 carregado3324 de veneno2447 mortífero.2287
8 a língua,1100 porém,1161 nenhum3762 dos homens444 é capaz14105736 de domar;11505658 é mal2556 incontido,183 carregado3324 de veneno2447 mortífero.2287
8 But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.