Ozzuu Bible
Compare Jam 3:16
Ozzuu Bible - comparison
Jam 3:16

Found 31 translations

Config
16 Pois γάρG1063, onde ὅπουG3699 há inveja ζῆλοςG2205 e καίG2532 sentimento facciosoG2052 ἐριθείαG2052, aí háG1563 ἐκεῖG1563 confusãoG181 ἀκαταστασίαG181 e καίG2532 toda πᾶςG3956 espécie de coisasG4229 πρᾶγμαG4229 ruinsG5337 φαῦλοςG5337.
16 Pois, onde existe inveja e rivalidade, aí há confusão e todo tipo de atitudes maléficas.
16 Porque onde há inveja e contenda, aí há confusão e toda a obra do mal.
16 Porque onde houver inveja e rivalidade aí há de, certamente, reinar a discórdia, e tudo o que possa existir de mal.
16 Porque onde inveja- ciúme e espírito faccioso , aí perturbação e toda a obra perversa.
16 For where there are jealousy and selfish ambition, there will be disharmony and every foul practice.
16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
16 For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
16 Onde houver ciúme e contenda, ali há também perturbação e toda espécie de vícios.
16 Com efeito, onde há inveja e preocupação egoística, aí estão as desordens e toda sorte de más ações.
16 For where is envy and strife, there is unsteadfastness and all depraved work [and all shrewd work].
16 For where is envy and strife, there is unsteadfastness and all shrewd work.
16 Onde houver inveja ou ambições egoístas, haverá desordem e todas as outras espécies de mal.
16 Pois onde há inveja e sentimento ambicioso, aí há confusão e todo tipo de práticas nocivas.
16 Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.
16 Porque onde há inveja e espírito faccioso aí há perturbação e toda a obra perversa.
16 Porque onde há inveja e espírito contencioso aí perturbação e toda a obra perversa.
16 Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.
16 Com efeito, onde há inveja e preocupação egoística, aí estão as desordens e toda sorte de más ações.
16 De fato, onde há ciúme e espírito de rivalidade, existe também desordem e todo tipo de ações más.
16 Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.
16 Onde existem ciúme e inveja, aparecem a desordem e toda a espécie de maldades.
16 Onde existem ciúme e inveja, aparecem a desordem e toda a espécie de maldades.
16 Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí perturbação e toda obra perversa.
16 Pois,1063 onde3699 há inveja2205 e2532 sentimento faccioso,2052 aí há1563 confusão181 e2532 toda3956 espécie de coisas4229 ruins.5337
16 Porque onde há inveja e espírito faccioso aí há perturbação e toda a obra perversa.
16 Onde há inveja e rivalidade, aí estão as desordens e toda espécie de obras más.
16 Pois, onde há inveja e espírito faccioso também há perturbação e todo o género de obras más.
16 Pois,1063 onde3699 há inveja2205 e2532 sentimento faccioso,2052 aí há1563 confusão181 e2532 toda3956 espécie de coisas4229 ruins.5337
16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.