Ozzuu Bible
Compare Jam 2:1Ozzuu Bible - comparison
Jam 2:1
Found 31 translations
Config
1
Não fazer acepção de pessoas
Caros irmãos, como crentes em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, não façais acepção de pessoas, tratando-as com preconceito ou parcialidade.
Caros irmãos, como crentes em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, não façais acepção de pessoas, tratando-as com preconceito ou parcialidade.
1
Meus irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, em acepção de pessoas. Tg 2:1
Os cristãos sinceros, que receberam a glória de Cristo, quer dizer, foram abençoados com a shekiná (em hebraico: “a iluminação da presença de Deus entre os seus”), devem receber todas as pessoas com carinho e respeito, sem qualquer discriminação, preconceito ou favoritismo, pois Deus, nosso Pai, recebe todos os crentes como filhos.
Os cristãos sinceros, que receberam a glória de Cristo, quer dizer, foram abençoados com a shekiná (em hebraico: “a iluminação da presença de Deus entre os seus”), devem receber todas as pessoas com carinho e respeito, sem qualquer discriminação, preconceito ou favoritismo, pois Deus, nosso Pai, recebe todos os crentes como filhos.
1
Meus irmãos, a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, é incompatível com atitudes de parcialidade em relação às pessoas.
1
Ó irmãos meus, não em acepção de pessoas tenhais a Fé[a respeito] DE o nosso Senhor Jesus Cristo (o Senhor da glória).
1
My brothers, practice the faith of our Lord Yeshua, the glorious Messiah, without showing favoritism.
1
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
1
My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
1
Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.
1
Meus irmãos, a vossa fé em nosso Senhor Jesus Cristo glorificado[r] não deve admitir acepção de pessoas.
1
My brethren, do not ye have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, in acception of persons [in acception, or taking, of persons].
1
My brethren, do not ye have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, in acception of persons. [My brethren, do not in acception, or taking, of persons, have the faith of our Lord Jesus Christ of glory.]
1
QUERIDOS IRMÃOS, como vocês podem alegar que pertencem ao Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, se mostrarem preferência por gente rica e desprezarem os pobres?
1
ⓣ M eus irmãos, como tendes fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, não façais discriminação de pessoas.
1
Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
1
MEUS irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
1
MEUS irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
1
Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
1
Meus irmãos, a vossa fé em nosso Senhor Jesus Cristo glorificado não deve admitir acepção de pessoas.
1
Queridos irmãos, não misturem com certos favoritismos pessoais a fé que vocês têm em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória.
1
Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Yeshua HaMashiach, Senhor da glória, fazendo acepção de pessoas.
1
Meus irmãos, pela fé que têm em Jesus Cristo, nosso glorioso Senhor, não tratem as pessoas com medidas diferentes [6] !
1
Meus irmãos, pela fé que têm em Jesus Cristo, nosso glorioso Senhor, não tratem as pessoas com medidas diferentes [6] !
1
Meus irmãos, não tenhais a fé de nosso ⓐ Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas. [1]
1
MEUS irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
1
Meus irmãos, a fé que tendes em nosso Senhor Jesus Cristo glorificado não deve admitir acepção de pessoas.
1
Meus irmãos, não tenteis conciliar a fé em Nosso Senhor Jesus Cristo glorioso com a acepção de pessoas.
1
BRETHREN of mine, not in respect of persons guard the faith of our Adonai Yahusha Ha'Mashiach of glory.