Ozzuu Bible
Compare Isa 9:3
Ozzuu Bible - comparison
Isa 9:3

Found 31 translations

Config
3 Tens multiplicado רבהH7235H8689 este povo גויH1471, a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 lhe aumentaste גדלH1431H8689; alegram-seH8055 שָׂמחַH8055H8804 eles diante פניםH6440 de ti, como se alegramH8057 שִׂמחָהH8057 na ceifaH7105 קָצִירH7105 e como exultamH1523 גִּילH1523H8799 quando repartem חלקH2505H8763 os despojosH7998 שָׁלָלH7998.
3 Multiplicaste o povo, deste-lhes grande alegria; eles alegraram-se na tua presença como se alegram os ceifadores na ceifa, como se regozijam os que repartem os despojos de guerra.
3 Tu tens multiplicado a nação e não aumentado a alegria. Eles se alegram ante a tua presença como a alegria observada na colheita, e como os homens regozijam-se quando eles dividem o despojo.
3 Multiplicaste este povo e encheste-o de alegria; alegram-se como os ceifeiros, quando chega o tempo da ceifa, ou como os que repartem os despojos depois de vencerem a batalha.
3 Tu multiplicaste a nação, e não lhe aumentaste a alegria; todos se alegrarão perante Ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
3 [(4)] For the yoke that weighed them down, the bar across their shoulders, and their driver’s goad you have broken as on the day of Midyan[’s defeat].
3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
3 Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their joy: they joy before thee according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.
3 Porque o jugo que pesava sobre ele, a coleira de seu ombro e a vara do feitor, vós os quebrastes, como no dia de Madiã.[*]
3 Porque o jugo que pesava sobre eles, a canga posta sobre seus ombros, o bastão do opressor, tu os despedaçaste como no dia de Madiã.
3 Thou multipliedest folk, thou magnifiedest not gladness (Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their happiness); they shall be glad before thee, as they that be glad in harvest, (and) as overcomers make full out joy, when they have taken a prey, when they part the spoils.
3 Thou multipliedest folk, thou magnifiedest not gladness; they shall be glad before thee, as they that be glad in harvest, as overcomers make full out joy, when they have taken a prey, when they part the spoils.
3 Deus fará de Israel uma grande nação novamente. Os judeus viverão alegres como os lavradores quando chega a colheita, como os soldados que venceram uma batalha e conquistaram grandes riquezas.
3 Tu exaltaste esta nação, trouxeste-lhe alegria. Rejubilaram-se ante Ti com a alegria que se sente por ocasião da colheita, com o júbilo que se apossa de quem divide despojos.
3 Tu multiplicaste este povo e lhe aumentaste a alegria; todos se alegrarão diante de ti, como se alegram na colheita e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Tu multiplicaste este povo, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Tu multiplicaste este povo, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Multiplicaste o povo, aumentaste o seu prazer. Vão alegrar-se diante de ti, como na alegria da colheita, como no prazer dos que repartem despojos de guerra.
3 A multidão do povo que quebrantaste no teu gozo, eles se alegrarão diante de ti como os que se alegram na ceifa e como os que repartem os despojos.
3 Tal como outrora com o jugo dos madianitas [54], também agora quebras o jugo da opressão que pesa sobre o teu povo, a vara que lhes rasga os ombros e o bastão do capataz de trabalhos forçados.
3 Tal como outrora com o jugo dos madianitas [54], também agora quebras o jugo da opressão que pesa sobre o teu povo, a vara que lhes rasga os ombros e o bastão do capataz de trabalhos forçados.
3 Tu multiplicaste este povo e a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Tens multiplicado72358689 este povo,1471 a alegria8057 lhe aumentaste;14318689 alegram-se80558804 eles diante6440 de ti, como se alegram8057 na ceifa7105 e como exultam15238799 quando repartem25058763 os despojos.7998
3 Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
3 Pois a canga que lhes pesava ao pescoço, a vara que lhes batia nos ombros, o chicote dos capatazes, tudo quebraste como naquele dia de Madiã.
3 Pois Tu quebraste o seu jugo pesado, a vara que lhe feria o ombro e o bastão do seu capataz, como na jornada de Madian.
3 Tens multiplicado72358689 este povo,1471 a alegria8057 lhe aumentaste;14318689 alegram-se80558804 eles diante6440 de ti, como se alegram8057 na ceifa7105 e como exultam15238799 quando repartem25058763 os despojos.7998
3 Tens multiplicado72358689 este povo,1471 a alegria8057 lhe aumentaste;14318689 alegram-se80558804 eles diante6440 de ti, como se alegram8057 na ceifa7105 e como exultam15238799 quando repartem25058763 os despojos.7998
3 You have multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before you according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.