Ozzuu Bible
Compare Isa 9:12
Ozzuu Bible - comparison
Isa 9:12

Found 31 translations

Config
12 Do Oriente קדםH6924 vêm os sirosH758 אֲרָםH758, do OcidenteH268 אָחוֹרH268, os filisteus פלשתH6430 e devoramH398 אָכַלH398H8799 a Israel ישראלH3478 à boca escancarada פהH6310. Com tudo isto, não se aparta שובH7725H8804 a sua iraH639 אַףH639, e a mão יָדH3027 dele continua ainda estendidaH5186 נָטָהH5186H8803.
12 Os arameus do leste, o Oriente, e os filisteus do oeste, o Ocidente, devoraram Israel com uma só abocanhada! Apesar disso tudo, a ira divina não se amainou, e a sua mão continua erguida.
12 Os Sírios adiante, e os filisteus atrás, e eles devorarão Israel com boca aberta. Apesar disto tudo a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
12 Os arameus, pelo leste, os filisteus pelo oeste. Com as suas bocas escancaradas, devorarão Israel. Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles.
12 Pela frente virão os sírios, e por detrás os filisteus, e devorarão a Israel com boca escancarada; e nem com tudo isto cessou a ira dEle [do SENHOR], mas ainda está estendida a Sua mão.
12 [(13)] Yet the people do not turn to the one striking them, they don’t seek ADONAI-Tzva’ot.
12 The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
12 the Syrians before, and the Philistines behind, and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
12 O povo, porém, não se voltou para quem o feria, e não buscou o Senhor dos exércitos.
12 Nem por isso o povo voltou para aquele que o feria, não buscou a Iahweh dos Exércitos.
12 God shall make Syria to come from the east, and (the) Philistines from the west; and with all the mouth they shall devour Israel. In all these things the strong vengeance of the Lord is not turned away, but yet his hand is stretched forth;
12 God shall make Syria to come from the east, and Philistines from the west; and with all the mouth they shall devour Israel. In all these things the strong vengeance of the Lord is not turned away, but yet his hand is stretched forth;
12 - os Sírios no leste e os Filisteus no oeste. Eles comerão Israel como um animal feroz e faminto. Assim mesmo a ira do Senhor contra vocês não vai acabar; Ele ainda vai continuar castigando Israel,
12 os arameus no leste e os filisteus no oeste; e eles devoram Israel com as bocas escancaradas, mas apesar de tudo isto Sua ira não está apaziguada e Sua mão continua estendida (para prover o castigo).
12 os sírios do oriente e os filisteus do ocidente; eles devoram Israel de boca escancarada. Mesmo assim, a sua ira não se desviou, e a sua mão continua estendida.
12 os sírios do Oriente, e os filisteus do Ocidente; e eles devoram a Israel à boca escancarada. Com tudo isso não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
12 Pela frente virão os sírios, e por detrás os filisteus, e devorarão a Israel à boca escancarada; e nem com tudo isto cessou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
12 Pela frente virão os sírios, e por detrás os filisteus, e devorarão a Israel à boca escancarada; e nem com tudo isto cessou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
12 os sírios do Oriente, e os filisteus do Ocidente; e eles devoram a Israel à boca escancarada. Com tudo isso não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
12 os arameus pelo Oriente e os filisteus pelo Ocidente, que devoram Israel com grandes mordidas. Apesar de tudo isso, a ira dele não se acalma e sua mão continua estendida!
12 a Síria, desde o nascente do sol, e os gregos, desde o pôr-do-sol, os quais devoram a Israel à boca escancarada. Com tudo isto a sua ira não se aplacou, mas ainda assim a sua mão continua erguida.
12 Mas o povo não se converteu a Deus, que o castigava, não procurou o SENHOR do Universo.
12 Mas o povo não se converteu a Deus, que o castigava, não procurou o SENHOR do Universo.
12 Pela frente virão os siros, e por detrás, os filisteus, e devorarão a Israel com a boca escancarada; e nem com tudo isto se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
12 Do Oriente6924 vêm os siros,758 do Ocidente,268 os filisteus6430 e devoram3988799 a Israel3478 à boca escancarada.6310 Com tudo isto, não se aparta77258804 a sua ira,639 e a mão3027 dele continua ainda estendida.51868803
12 Pela frente virão os sírios, e por detrás os filisteus, e devorarão a Israel à boca escancarada; e nem com tudo isto cessou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
12 Mas o povo não se voltou para quem lhe batia, não procurou o SENHOR dos exércitos.
12 Porém, o povo não se voltou para quem o feria, não procurou o SENHOR do universo.
12 Do Oriente6924 vêm os siros,758 do Ocidente,268 os filisteus6430 e devoram3988799 a Israel3478 à boca escancarada.6310 Com tudo isto, não se aparta77258804 a sua ira,639 e a mão3027 dele continua ainda estendida.51868803
12 Do Oriente6924 vêm os siros,758 do Ocidente,268 os filisteus6430 e devoram3988799 a Israel3478 à boca escancarada.6310 Com tudo isto, não se aparta77258804 a sua ira,639 e a mão3027 dele continua ainda estendida.51868803
12 The Arammiym before, and the Pelishtiym behind; and they shall devour Yashar'el with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.