Ozzuu Bible
Compare Isa 66:13Ozzuu Bible - comparison
Isa 66:13
Found 31 translations
Config
13
Assim, como a mãe conforta seu filhinho amado, Eu, de igual modo, vos consolarei. Eis que Eu os consolarei em Jerusalém!
13
Como aquele cuja mãe consola, assim eu vos consolarei; e vós sereis consolados em Jerusalém.
13
Confortar-vos-ei ali, tal como um pequenino é consolado pela mãe.”
13
Como o homem a quem consola sua mãe, assim Eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Like someone comforted by his mother, I will comfort you; in Yerushalayim you will be comforted.”
13
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
13
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
13
Como uma criança que a mãe consola, sereis consolados em Jerusalém.[*]
13
Como a uma pessoa que a sua mãe consola, assim eu vos consolarei; sim, em Jerusalém sereis consolados.
13
As if a mother speaketh fair to any child (Like when a mother speaketh softly to her child), so I shall comfort you, and ye shall be comforted in Jerusalem.
13
As if a mother speaketh fair to any child , so I shall comfort you, and ye shall be comforted in Jerusalem.
13
Eu mesmo vou consolar vocês, lá em Jerusalém, como a mãe consola os seus filhinhos.
13
Como quem recebe de sua mãe conforto, assim Eu vos consolarei, e em Jerusalém sereis confortados.
13
Como alguém a quem a mãe consola, assim eu vos consolarei; e sereis consolados em Jerusalém.
13
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Como a mãe consola o seu filho, assim eu vou consolar vocês; em Jerusalém, vocês serão consolados.
13
Tal como uma mãe conforta seu filho, assim também Eu vos consolarei; e sereis consolados em Jerusalém.
13
Assim como uma mãe consola o seu filho, também eu vos consolarei. E é em Jerusalém que haveis de ser consolados.
13
Assim como uma mãe consola o seu filho, também eu vos consolarei. E é em Jerusalém que haveis de ser consolados.
13
Como a alguém que sua mãe consola, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
13
Qual mãe que acaricia os filhos assim vou dar-vos meu carinho, em Jerusalém é que sereis acariciados.
13
Como a mãe consola o seu filho, assim Eu vos consolarei; em Jerusalém sereis consolados.
13
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Yerushalayim.