Ozzuu Bible
Compare Isa 65:6
Ozzuu Bible - comparison
Isa 65:6

Found 31 translations

Config
6 Eis que está escritoH3789 כָּתַבH3789H8803 diante פניםH6440 de mim, e não me calareiH2814 חָשָׁהH2814H8799; mas eu pagareiH7999 שָׁלַםH7999H8765, vingar-me-eiH7999 שָׁלַםH7999H8765, totalmenteH2436 חֵיקH2436,
6 “Pois bem, tudo está escrito diante de mim: Não ficarei sem ação, mas lhe darei plena e total retribuição,
6 Eis que isto é escrito perante mim. Eu não ficarei calado, porém, eu irei retribuir, precisamente, retribuirei em seu próprio seio.
6 Vejam, esta é a minha decisão! Não ficarei silencioso perante isso! Darei a paga!
6 Eis que está escrito diante de Mim: não Me calarei; mas Eu pagarei, sim, pagarei no seio deles,
6 See, it is written before me; I will not be silent until I repay them; I will repay them to the full,
6 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
6 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,
6 Pois bem, eis a decisão que tomei: não me calarei enquanto não os fizer expiar[*]
6 Pois bem, tudo está gravado diante de mim: eu não me calarei, enquanto não lhes tiver pago tudo plenamente, enquanto não tiver pago no seu regaço.[r]
6 Lo! it is written before me; I shall not be still, but I shall yield, and I shall requite into the bosom of them (Lo! it is all written down before me; and I shall not keep silent, but I shall reward, and I shall repay into your bosom)
6 Lo! it is written before me; I shall not be still, but I shall yield, and I shall requite into the bosom of them
6 Olhem bem! O meu decreto já está escrito diante de Mim: Eu não vou ficar calado; vou castigar esse povo. Sim, Eu vou pedir contas
6 Está claramente (definido e) escrito perante Mim. Não Me manterei em silêncio, mas sim lhes retribuirei. Sim! Eu trarei retribuição a seu meio,
6 Está escrito diante de mim: Não me calarei, mas pagarei; sim, eu lhes darei toda a recompensa
6 Eis que está escrito diante de mim: Não me calarei, mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio;
6 Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, pagarei no seu seio,
6 Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, pagarei no seu seio,
6 Eis que está escrito diante de mim: Não me calarei, mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio;
6 Isso tudo está escrito diante de mim; eu não me calarei até que tenha pago
6 Eis que está escrito diante de mim: Não ficarei em silêncio até que tenha recompensado no seu seio
6 Tomei nota, por escrito, de tudo isto e não me calarei; vou obrigá-los a pagar por tudo; vou lançar-lhes com tudo à cara.
6 Tomei nota, por escrito, de tudo isto e não me calarei; vou obrigá-los a pagar por tudo; vou lançar-lhes com tudo à cara.
6 Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio,
6 Eis que está escrito37898803 diante6440 de mim, e não me calarei;28148799 mas eu pagarei,79998765 vingar-me-ei,79998765 totalmente,2436
6 Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, pagarei no seu seio,
6 Está bem gravado diante de mim: não me calarei, ao contrário, cobrarei, colocarei a paga bem no colo deles.
6 Tomei nota de tudo isto, e não me calarei até lhes dar a paga completa.
6 Eis que está escrito37898803 diante6440 de mim, e não me calarei;28148799 mas eu pagarei,79998765 vingar-me-ei,79998765 totalmente,2436
6 Eis que está escrito37898803 diante6440 de mim, e não me calarei;28148799 mas eu pagarei,79998765 vingar-me-ei,79998765 totalmente,2436
6 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,