Ozzuu Bible
Compare Isa 65:3Ozzuu Bible - comparison
Isa 65:3
Found 31 translations
Config
3
esse povo que sem cessar me fere e irrita explicitamente, oferecendo sacrifícios em jardins e queimando incenso em altares de tijolos;
3
Um povo que me provoca à ira continuamente, diante da minha face, que sacrifica em jardins e queima incenso sobre altares de tijolo.
3
Todo o dia me insultam no rosto, adorando ídolos nos seus muitos jardins e queimando incenso em altares de tijolo.
3
Povo que de contínuo Me provoca à ira diante da Minha face; que sacrifica em jardins e queima incenso sobre altares de tijolos;
3
a people who provoke me to my face all the time, sacrificing in gardens and burning incense on bricks.
3
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
3
a people that provoketh me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;
3
há pessoas que não cessam de provocar-me diretamente, que sacrificam nos jardins, e queimam perfumes em cima de tijolos,[*]
3
a um povo que me provoca de frente sem cessar, sacrificando nos jardins, queimando incenso sobre lajes,
3
It is a people that stirreth me to wrathfulness, ever before my face; which offer in gardens, and make sacrifice on tilestones; (They be a people who stirreth me to anger, ever before my face; who offer in gardens dedicated to idols, and make sacrifice on clay, or brick, altars;)
3
It is a people that stirreth me to wrathfulness [or wrath], ever before my face; which offer in gardens, and make sacrifice on tilestones;
3
Constantemente eles Me ofendem, adorando ídolos em jardins e queimando incenso nos terraços de suas casas.
3
um povo que continuamente Me provoca, deixando constrangida Minha face; que oferece sacrifícios em seus pomares e queima incenso sobre suas pedras;
3
ⓙ povo que me provoca abertamente o tempo inteiro, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
3
povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
3
Povo que de contínuo me irrita diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;
3
Povo que de contínuo me irrita diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;
3
povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
3
era um povo que me provocava sempre, bem na minha cara. Ficavam oferecendo sacrifícios em jardins, e queimavam incenso em cima de tijolos.
3
Este é o povo que me provoca continuamente, na minha presença; oferecem sacrifícios em jardins e queimam incenso sobre tijolos para demônios que não existem;
3
É um povo que me provoca descarada e continuamente: oferecem sacrifícios nos seus jardins e queimam incenso aos ídolos em altares de tijolo;
3
É um povo que me provoca descarada e continuamente: oferecem sacrifícios nos seus jardins e queimam incenso aos ídolos em altares de tijolo;
3
povo que me irrita diante da minha face de contínuo, ⓓ sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
3
Povo que de contínuo me irrita diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;
3
Esse povo por muito tempo me provocou bem na minha frente. Sacrificam nos jardins e queimam incenso sobre tijolos.
3
É um povo que me provocava descarada e continuamente. Ofereciam sacrifícios nos seus jardins, queimavam incenso aos ídolos em altares de tijolo,
3
A people that provokes me to anger continually to my face; that sacrifices in gardens, and burns incense upon altars of brick;