Ozzuu Bible
Compare Isa 65:22Ozzuu Bible - comparison
Isa 65:22
Found 31 translations
Config
22
Não edificarão בנהH1129H8799 para que outrosH312 אַחֵרH312 habitemH3427 יָשַׁבH3427H8799; não plantarãoH5193 נָטַעH5193H8799 para que outrosH312 אַחֵרH312 comamH398 אָכַלH398H8799; porque a longevidade יוםH3117 do meu povo עםH5971 será como a da árvore עֵץH6086, e os meus eleitos בחירH972 desfrutarãoH1086 בָּלָהH1086H8762 de todo as obras מעשהH4639 das suas próprias mãos יָדH3027.
22
Não precisarão construir casas para outros morarem, nem plantarão para que outros se alimentem. Pois o meu povo terá vida longa como as árvores; os meus eleitos desfrutarão alegremente o fruto do seu labor.
22
Eles não construirão e outro habitará. Eles não plantarão e outro comerá, porque, como os dias de uma árvore são os dias do meu povo; e meu eleito desfrutará longamente do trabalho das suas mãos.
22
Não construirão casas para que outros nelas habitem, nem plantarão vinhas para que outros delas comam. O meu povo viverá longos anos como as árvores e os meus escolhidos desfrutarão alegremente do fruto do seu labor.
22
Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do Meu povo serão como os dias da árvore, e os Meus eleitos gozarão das obras das suas mãos.
22
They will not build and others live there, they will not plant and others eat; for the days of my people will be like the days of a tree, and my chosen will themselves enjoy the use of what they make.
22
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
22
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
22
Não mais se construirá para que outro se instale; não mais se plantará para que outro se alimente. Os filhos de meu povo durarão tanto quanto as árvores, e meus eleitos gozarão do trabalho de suas mãos.
22
Já não construirão para que outro habite a sua casa, não plantarão para que outro coma o fruto, pois a duração da vida do meu povo será como os dias de uma árvore, os meus eleitos consumirão eles mesmos o fruto do trabalho das suas mãos.
22
They shall not build houses, and another shall inhabit, they shall not plant, and another shall eat; for why the days of my people shall be after the days of the tree, and the works of their hands shall be eld to my chosen men. (They shall not build houses, which another shall inhabit, and they shall not plant, what another shall eat; for the days of my people shall be like the many days of a tree, and the works of their hands shall be long lasting for my chosen ones.)
22
They shall not build houses, and another shall inhabit, they shall not plant, and another shall eat; for why the days of my people shall be after the days of the tree, and the works of their hands shall be eld to my chosen men.
22
O meu povo viverá tanto quanto as árvores, e aproveitará até o fim tudo o que conseguiram com muito esforço.
22
Não ocorrerá que eles venham a construir e outros a habitar, nem que eles plantem e outros venham a colher. Porque os dias de uma árvore serão os de Meu povo, e Meus eleitos desfrutarão por largo tempo a obra de suas mãos.
22
ⓒ Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão longos como os dias da árvore[62] , e os meus escolhidos desfrutarão das obras das suas mãos por longo tempo.
22
Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus escolhidos gozarão por longo tempo das obras das suas mãos:
22
Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus eleitos gozarão das obras das suas mãos.
22
Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus eleitos gozarão das obras das suas mãos.
22
Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus escolhidos gozarão por longo tempo das obras das suas mãos:
22
Ninguém construirá para outro morar, ninguém plantará para outro comer, porque a vida do meu povo será longa como a das árvores, meus escolhidos poderão gastar o que suas mãos fabricarem.
22
De maneira alguma eles construirão para que outros habitem; de maneira alguma plantarão para que outros comam; porque como os dias da árvore da vida serão os dias do meu povo; por um longo tempo eles gozarão dos frutos do seu trabalho.
22
Não construirão casas para os outros gozarem delas, nem plantarão vinhas para os outros as aproveitarem. O meu povo viverá longos anos como as árvores e os meus escolhidos hão de gozar dos bens que produzirem [273] .
22
Não construirão casas para os outros gozarem delas, nem plantarão vinhas para os outros as aproveitarem. O meu povo viverá longos anos como as árvores e os meus escolhidos hão de gozar dos bens que produzirem [273] .
22
Não edificarão ⓦ para que outros habitem, não plantarão para que outros comam, porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus eleitos gozarão das obras das suas mãos até à velhice.
22
Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus eleitos gozarão das obras das suas mãos.
22
Ninguém construirá para outro morar, ninguém plantará para outro comer. A vida do meu povo será longa como a das árvores, meus escolhidos vão gozar do fruto do seu trabalho.
22
Não edificarão casas para os outros habitarem, nem plantarão vinhas para os outros vindimarem. Os anos do meu povo serão como os de uma árvore, e os meus eleitos usufruirão do trabalho das suas mãos.
22
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and my elect shall long enjoy the work of their hands.