Ozzuu Bible
Compare Isa 65:19Ozzuu Bible - comparison
Isa 65:19
Found 31 translations
Config
19
Por Jerusalém me regozijarei e em meu povo terei todo o prazer. Na cidade de Jerusalém não se tornará a ouvir choro nem lamentação.
19
E, eu regozijarei em Jerusalém e me alegrarei em meu povo. E a voz de choro, não será mais nela ouvida, nem a voz de clamor.
19
Terei plena alegria em Jerusalém e no meu povo! Nunca mais ali se ouvirá nem a voz do choro nem a dos lamentos!
19
E exultarei em Jerusalém, e Me alegrarei no Meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
I will rejoice in Yerushalayim and take joy in my people. The sound of weeping will no longer be heard in it, no longer the sound of crying.
19
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
19
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
19
Jerusalém me alegrará, e meu povo me rejubilará; doravante já não se ouvirá aí o ruído de soluços nem de gritos.
19
Sim, regozijar-me-ei em Jerusalém, sentirei alegria em meu povo. Nela não se tornará a ouvir choro nem lamentação.
19
And I shall make full out joying in Jerusalem, and I shall have joy in my people (Yea, I shall rejoice over Jerusalem, and I shall have joy over my people); and the voice of weeping and the voice of cry shall no more be heard therein.
19
And I shall make full out joying in Jerusalem, and I shall have joy in my people; and the voice of weeping and the voice of cry shall no more be heard therein.
19
Jerusalém será a minha fonte de prazer, e Eu me alegrarei muito com o meu povo. Lá, nunca mais se ouvirão o choro e os gritos de tristeza e dor.
19
E Eu Me rejubilarei em Jerusalém e terei alegria em Meu povo; e nela nunca mais se ouvirá o som de prantos nem de lamentos.
19
ⓩ Exultarei por Jerusalém e me regozijarei pelo meu povo; e ali nunca mais se ouvirá voz de choro nem voz de clamor.
19
E exultarei em Jerusalém, e folgarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
E exultarei em Jerusalém, e me alegrarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
E exultarei em Jerusalém, e me alegrarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
E exultarei em Jerusalém, e folgarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
Exultarei com Jerusalém e me alegrarei com o meu povo. E nela nunca mais se ouvirá choro ou clamor.
19
Exultarei em Jerusalém, e encontrarei alegria no meu povo; não mais se ouvirá nela voz soluçante ou voz de choro.
19
Eu mesmo me entusiasmo com esta Jerusalém, e me alegro com este povo; e não se hão de ouvir mais nem choros nem gritos [272] .
19
Eu mesmo me entusiasmo com esta Jerusalém, e me alegro com este povo; e não se hão de ouvir mais nem choros nem gritos [272] .
19
E folgarei ⓣ em Jerusalém e exultarei no meu povo; ⓤ e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
E exultarei em Jerusalém, e me alegrarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
19
Eu farei festa por Jerusalém, terei alegria no meu povo. Ali não mais se ouvirá o soluçar do choro nem o suspirar dos gemidos.
19
Eu mesmo me alegrarei com esta Jerusalém e me entusiasmarei com o meu povo. Doravante não se ouvirão nela choros nem lamentos.
19
And I will rejoice in Yerushalayim, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.