Ozzuu Bible
Compare Isa 65:10Ozzuu Bible - comparison
Isa 65:10
Found 31 translations
Config
10
Sarom servirá de pasto de ovelhas e o vale de Acor, de acampamento de bois para o meu povo que me buscar.
10
E Saron será um aprisco de rebanhos, e o vale de Acor um lugar para os rebanhos reclinarem-se nele, para meu povo que me tem buscado.
10
Para aqueles de entre o meu povo que me têm procurado, os verdes prados de Sarom ainda se encherão de rebanhos e o fértil vale de Acor[16] acolherá muito gado.
10
E Sarom servirá de curral de rebanhos, e o vale de Acor lugar de repouso de gados, para o Meu povo, que Me buscou.
10
The Sharon will be a pasture for flocks, the Akhor Valley a place for cattle to rest, for my people who have sought me.
10
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
10
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people that have sought me.
10
Saron servirá de pastagem ao rebanho miúdo, e no vale de Acor espojar-se-ão os bois (para o povo que me tiver procurado).
10
Saron servirá de pasto de ovelhas e o vale de Acor, de acampamento de bois para o meu povo que me buscar.
10
And the field places shall be into folds of flocks, and the valley of Achor into a resting place of droves of neat, to my people that sought me. (And Sharon shall be for folds of flocks, and the Valley of Achor for a place of rest for herds of wethers, or of rams, for my people who have sought me.)
10
And the field places shall be into folds of flocks, and the valley of Achor into a resting place of droves of neat, to my people that sought me.
10
Eu darei toda a terra de Israel ao povo que Me buscou. A planície de Sarom servirá de pasto para os seus rebanhos de ovelhas, e o seu gado pastará tranqüilo no Vale de Acor.
10
E Sharon será um redil para rebanhos; e Ahor, um pasto para repouso do gado; porque Me buscou Meu povo.
10
ⓠ E Sarom servirá de pasto de rebanhos, e o vale de Acor, de repouso para o gado, para o meu povo, que me buscou.
10
E Sarom servirá de pasto de rebanhos, e o vale de Acor de repouso de gado, para o meu povo, que me buscou.
10
E Sarom servirá de curral de rebanhos, e o vale de Acor lugar de repouso de gados, para o meu povo, que me buscou.
10
E Sarom servirá de curral de rebanhos, e o vale de Acor lugar de repouso de gados, para o meu povo, que me buscou.
10
E Sarom servirá de pasto de rebanhos, e o vale de Acor de repouso de gado, para o meu povo, que me buscou.
10
Para o meu povo que me buscar, o monte Saron se tornará pasto de ovelhas, e o vale de Acor, invernada para o gado.
10
Haverá rebanhos nas florestas, e o vale de Acor será um lugar de descanso do gado de meu povo, todos os que houverem me procurado.
10
Para aqueles que de entre o meu povo me procurarem a planície de Saron será pastagem das ovelhas e o vale de Acor logradouro para as vacas [270] .
10
Para aqueles que de entre o meu povo me procurarem a planície de Saron será pastagem das ovelhas e o vale de Acor logradouro para as vacas [270] .
10
E Sarom ⓙ servirá de curral de ovelhas, e o vale de Acor, de lugar de repouso de gado, para o meu povo que me buscar.
10
E Sarom servirá de curral de rebanhos, e o vale de Acor lugar de repouso de gados, para o meu povo, que me buscou.
10
Para o meu povo, estes que me procuram, o Saron será pastagem para seus rebanhos, o vale de Acor, invernada para o gado.
10
Para os que me procurarem de entre o meu povo, a planície de Saron servirá de pastagem para as ovelhas, e o vale de Acor, de logradouro para os bois.
10
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Akor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.