Ozzuu Bible
Compare Isa 64:9
Ozzuu Bible - comparison
Isa 64:9

Found 31 translations

Config
9 Não te enfureçasH7107 קָצַףH7107H8799 tanto מאדH3966, ó YAHUAH יהוהH3068, nem perpetuamente עדH5703 te lembresH2142 זָכַרH2142H8799 da nossa iniquidadeH5771 עָוֹןH5771; olhaH5027 נָבַטH5027H8685, pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povo עםH5971.
9 Portanto, não te indignes demasiado, ó SENHOR! Não te recordes a todo momento das nossas iniquidades. Olha, pois, para nós: somos todos o teu povo, tua gente!
9 Não estejas furioso excessivamente, Ó Senhor, nem lembres iniquidade para sempre. Observa, veja, nós te suplicamos, nós somos todos teu povo.
9 Oh! Não te enfureças tanto connosco, SENHOR, e não tenhas para sempre na tua lembrança os nossos pecados! Vê, repara que somos todos teu povo!
9 Não Te enfureças sobremaneira, ó SENHOR, nem perpetuamente Te lembres da iniquidade; olha, pois, nós Te pedimos, todos nós somos o Teu povo.
9 [(10)] Your holy cities have become a desert, Tziyon a desert, Yerushalayim a ruin.
9 Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
9 Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
9 Oh! Senhor, não vos irriteis excessivamente! Não guardeis a lembrança da culpa indefinidamente. Olhai, pois! Somos vosso povo:
9 As tuas cidades santas estão desertas; em deserto se transformou Sião, Jerusalém está reduzida a uma desolação.
9 Lord, be thou not wroth (any more than) enough, and have thou no more mind on our wickedness. Lo! Lord, behold thou, all we be thy people. (Lord, be thou not angry any more than enough, and no more remember thou our wickedness. Lo! Lord, behold thou, we all be thy people.)
9 Lord, be thou not wroth enough, and have thou no more mind on our wickedness. Lo! Lord, behold thou, all we be thy people.
9 Por favor, Senhor, não se zangue tanto conosco! Não Se lembre para sempre dos nossos pecados; olhe e veja que nós somos o seu povo!
9 Não fiques tão irado, ó Eterno, nem recorda para sempre nossos erros. Eis que a Ti rogamos, nós que somos Teu povo.
9 Ó SENHOR, não te ires tanto nem te lembres para sempre da maldade; olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Não te agastes tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Não te enfureças tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Não te enfureças tanto, ó SENHOR, nem perpetuamente te lembres da iniquidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Não te agastes tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Não fiques irado para sempre, Javé, nem fiques lembrando sempre a nossa culpa. Vê! Todos nós somos o teu povo.
9 Não te indignes demasiadamente conosco, nem te lembres de nossos pecados para sempre; porém, agora, atenta para nós, pois todos nós somos o teu povo.
9 As tuas cidades santas estão despovoadas, Sião parece um deserto e Jerusalém um lugar devastado.
9 As tuas cidades santas estão despovoadas, Sião parece um deserto e Jerusalém um lugar devastado.
9 Não te enfureças tanto, ó SENHOR, nem perpetuamente te lembres da iniquidade; eis, olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Não te enfureças71078799 tanto,3966 ó SENHOR,3068 nem perpetuamente5703 te lembres21428799 da nossa iniqüidade;5771 olha,50278685 pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povo.5971
9 Não te enfureças tanto, ó SENHOR, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
9 Tuas cidades sagradas viraram um deserto, Sião ficou deserta, Jerusalém, abandonada.
9 As tuas cidades santas tornaram-se num deserto: Sião tornou-se num ermo e Jerusalém numa desolação.
9 Não te enfureças71078799 tanto,3966 ó SENHOR,3068 nem perpetuamente5703 te lembres21428799 da nossa iniqüidade;5771 olha,50278685 pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povo.5971
9 Não te enfureças71078799 tanto,3966 ó SENHOR,3068 nem perpetuamente5703 te lembres21428799 da nossa iniqüidade;5771 olha,50278685 pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povo.5971
9 Be not wroth very sore, O Yahuah, neither remember iniquity forever: behold, see, we beseech you, we are all your people.