Ozzuu Bible
Compare Isa 64:3Ozzuu Bible - comparison
Isa 64:3
Found 31 translations
Config
3
Porque, quando fizeste sinais magníficos, eventos que não esperávamos, desceste, e os montes se abalaram grandemente diante de ti.
3
Quando tu fizeste coisas extremas, as quais nós não esperávamos. Tu desceste, os montes se derreteram diante da tua presença.
3
Assim acontecia antes, quando descias e fazias coisas tremendas muito para além do que poderíamos pensar e, nessas alturas, como tremiam os montes!
3
Quando fazias coisas terríveis, que nunca esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da Tua face.
3
[(4)] No one has ever heard, no ear perceived, no eye seen, any God but you. You work for him who waits for you.
3
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
3
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
3
vendo-vos executar prodígios inesperados dos quais nunca se tinha ouvido falar.
3
Desde os tempos antigos nunca se ouviu, nunca se havia sabido, o olho não tinha visto[i] um Deus que agisse em prol dos que esperam nele, exceto a ti.
3
When thou shalt do marvels, we shall not abide. Thou camest down, and hills floated away from thy face. (There was a time when thou camest down, and did terrible things, which we did not expect; and the hills flowed down before thee.)
3
When thou shalt do marvels, we shall not abide. Thou camest down, and hills [or mountains] floated away from thy face.
3
Isso já aconteceu no passado. O Senhor desceu e fez coisas maravilhosas que nós nem podiam os imaginar, e as montanhas tremeram!
3
Quando fizeste coisas inauditas pelas quais não esperávamos, desceste em verdade e, por Tua presença, se derreteram as montanhas.
3
ⓧ Quando fazias coisas terríveis que não esperávamos, descias, e os montes tremiam à tua presença.
3
Quando fazias coisas terríveis, que não esperávamos, descias, e os montes tremiam à tua presença.
3
Quando fazias coisas terríveis, que nunca esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face.
3
Quando fazias coisas terríveis, que nunca esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face.
3
Quando fazias coisas terríveis, que não esperávamos, descias, e os montes tremiam à tua presença.
3
quando realizavas coisas terríveis que não esperávamos,
3
sempre que agires gloriosamente; tremor, vindo de ti, se apoderará das montanhas.
3
Nunca alguém ouviu dizer e jamais olho algum pôde ver que algum deus, exceto tu, tenha feito o que tu fazes por quem em ti confia.
3
Nunca alguém ouviu dizer e jamais olho algum pôde ver que algum deus, exceto tu, tenha feito o que tu fazes por quem em ti confia.
3
Quando ⓑ fazias coisas terríveis, que não esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face.
3
Quando fazias coisas terríveis, que nunca esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face.
3
Nunca tínhamos ouvido falar, jamais chegou-nos aos ouvidos, olho algum jamais viu deus igual a ti, que tanto faça por aqueles que nele esperam.
3
Nunca nenhum ouvido ouviu, nem nenhum olho viu que algum deus, excepto Tu, fizesse tanto por quem nele confia.
3
When you did terrible things which we looked not for, you came down, the mountains flowed down at your presence.