Ozzuu Bible
Compare Isa 63:7
Ozzuu Bible - comparison
Isa 63:7

Found 31 translations

Config
7 CelebrareiH2142 זָכַרH2142H8686 as benignidadesH2617 חֵסֵדH2617 de YAHUAH יהוהH3068 e os seus atos gloriososH8416 תְּהִלָּהH8416, segundo tudo o que YAHUAH יהוהH3068 nos concedeuH1580 גָּמַלH1580H8804 e segundo a grande רבH7227 bondadeH2898 טוּבH2898 para com a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, bondade que usouH1580 גָּמַלH1580H8804 para com eles, segundo as suas misericórdiasH7356 רַחַםH7356 e segundo a multidãoH7230 רֹבH7230 das suas benignidadesH2617 חֵסֵדH2617.
7 Agora, pois, hei de proclamar a bondade de Yahweh; falarei dos seus portentosos feitos, e darei louvores por tudo o que o SENHOR fez por nós; sim, de quanto bem ele proporcionou à nação de Israel, de acordo com o seu amor misericordioso e a grandeza da sua compaixão e bondade.
7 Eu irei mencionar as misericórdias do Senhor e os louvores do Senhor, de acordo com tudo que o Senhor tem dispensado sobre nós, e a grande bondade para com a casa de Israel, a qual ele tem concedido sobre eles de acordo com as suas misericórdias, e de acordo com a multidão das suas misericórdias.
7 Falarei das bondades do SENHOR! Louvá-lo-ei por tudo quanto fez por nós! Alegrar-me-ei pela sua grande bondade para com Israel, que ele concedeu de acordo com a sua misericórdia e o seu amor!
7 As benignidades do SENHOR mencionarei, e os muitos louvores do SENHOR, conforme tudo quanto o SENHOR nos concedeu; e grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as Suas misericórdias, e segundo a multidão das Suas benignidades.
7 I will recall the grace of ADONAI and the praises of ADONAI, because of all that ADONAI has granted us and his great goodness toward the house of Isra’el, which he bestowed on them in keeping with his mercy, in keeping with the greatness of his grace.
7 I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
7 I will make mention of the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us; and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
7 Quero celebrar os benefícios do Senhor e seus gloriosos feitos, por tudo o que fez em nosso favor, e por sua grande bondade, com a qual nos cumulou na sua ternura e na riqueza de seu amor.[*]
7 Hei de celebrar as graças de Iahweh, os louvores de Iahweh, por tudo o que Iahweh fez por nós, por sua grande bondade para com a casa de Israel, pelo que fez na sua compaixão, segundo a grandeza do Senhor.
7 I shall have mind on the merciful doings of the Lord, I shall preach the praising of the Lord, on all things which the Lord [hath] yielded to us, and the multitude of [the] goods of the house of Israel, which he gave to them, by his forgiveness, and by the multitude of his mercies. (I shall remember the merciful doings of the Lord, I shall preach the praises of the Lord, for all the things which the Lord hath given to us, and for the multitude of his goodness to the house of Israel, which he gave to them, by his forgiveness, and by the multitude of his mercies.)
7 I shall have mind on the merciful doings of the Lord, I shall preach the praising of the Lord, on all things which the Lord [hath] yielded to us, and the multitude of [the] goods of the house of Israel, which he gave to them, by his forgiveness, and by the multitude of his mercies.
7 Eu vou anunciar os atos de bondade de Deus. Vou louvar o Senhor por tudo de bom que Ele nos fez, pelo seu grande amor pelo povo de Israel. Ele mostrou esse grande amor, perdoando os israelitas e sendo bondoso com eles, várias e várias vezes.
7 Farei lembrar a Israel a misericórdia do Eterno, os louvores que Lhe são devidos por tudo que nos tem concedido e a imensidão da bondade para com nossa casa, concedida segundo a extensão de Sua magnanimidade e compaixão.
7 Celebrarei o amor e os louvores do SENHOR, conforme tudo o que o SENHOR nos tem concedido, e sua grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo suas misericórdias e de acordo com o seu imenso amor.
7 Celebrarei as benignidades do Senhor, e os louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
7 As benignidades do Senhor mencionarei, e os muitos louvores do Senhor, conforme tudo quanto o Senhor nos concedeu; e grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
7 As benignidades do SENHOR mencionarei, e os muitos louvores do SENHOR, conforme tudo quanto o SENHOR nos concedeu; e grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
7 Celebrarei as benignidades do Senhor, e os louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
7 Vou lembrar as graças e as glórias de Javé, tudo o que ele fez em nosso favor. Ele é grande em bondade para com a casa de Israel. Ele nos tratou conforme a sua compaixão e com a imensidão do seu amor.
7 "Lembrei-me da misericórdia do Senhor, dos louvores do Senhor em todas as coisas nas quais Ele nos recompensa. O Senhor é um bom juiz para a casa de Israel; Ele nos trata segundo a sua misericórdia, e de acordo com a abundância de sua justiça."
7 Vou recordar as misericórdias do SENHOR e os motivos para o louvar: tudo quanto fez por nós o SENHOR, toda a sua bondade para com o povo de Israel; tudo quanto lhes retribuiu com amor, e com a sua imensa bondade.
7 Vou recordar as misericórdias do SENHOR e os motivos para o louvar: tudo quanto fez por nós o SENHOR, toda a sua bondade para com o povo de Israel; tudo quanto lhes retribuiu com amor, e com a sua imensa bondade.
7 As benignidades do SENHOR mencionarei e os muitos louvores do SENHOR, consoante tudo o que o SENHOR nos concedeu, e a grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias e segundo a multidão das suas benignidades.
7 Celebrarei21428686 as benignidades2617 do SENHOR3068 e os seus atos gloriosos,8416 segundo tudo o que o SENHOR3068 nos concedeu15808804 e segundo a grande7227 bondade2898 para com a casa1004 de Israel,3478 bondade que usou15808804 para com eles, segundo as suas misericórdias7356 e segundo a multidão7230 das suas benignidades.2617
7 As benignidades do SENHOR mencionarei, e os muitos louvores do SENHOR, conforme tudo quanto o SENHOR nos concedeu; e grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
7 Quero lembrar os benefícios do SENHOR, celebrar os louvores do SENHOR, por tudo o que fez em nosso favor, pela grande bondade com a casa de Israel, quando a beneficiou em sua ternura, em sua imensa misericórdia.
7 Vou recordar as misericórdias do SENHOR, os seus feitos gloriosos, tudo quanto fez por nós o SENHOR, toda a sua bondade para com o povo de Israel, tudo o que fez por eles na sua benignidade, e com a sua imensa bondade.
7 Celebrarei21428686 as benignidades2617 do SENHOR3068 e os seus atos gloriosos,8416 segundo tudo o que o SENHOR3068 nos concedeu15808804 e segundo a grande7227 bondade2898 para com a casa1004 de Israel,3478 bondade que usou15808804 para com eles, segundo as suas misericórdias7356 e segundo a multidão7230 das suas benignidades.2617
7 Celebrarei21428686 as benignidades2617 do SENHOR3068 e os seus atos gloriosos,8416 segundo tudo o que o SENHOR3068 nos concedeu15808804 e segundo a grande7227 bondade2898 para com a casa1004 de Israel,3478 bondade que usou15808804 para com eles, segundo as suas misericórdias7356 e segundo a multidão7230 das suas benignidades.2617
7 I will mention the lovingkindnesses of Yahuah, and the praises of Yahuah, according to all that Yahuah has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Yashar'el, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.