Ozzuu Bible
Compare Isa 63:18Ozzuu Bible - comparison
Isa 63:18
Found 31 translations
Config
18
Por pouco tempo o teu povo santo possuiu o teu santo lugar; logo em seguida os nossos adversários pisotearam o teu Templo.
18
O povo da tua santidade a tem possuído, porém por um curto período de tempo. Nossos adversários têm pisoteado teu santuário.
18
Como foi curto o tempo em que possuímos Jerusalém! E agora os nossos inimigos destruíram-na!
18
Só por um pouco de tempo o Teu santo povo a possuiu; nossos adversários pisaram o Teu santuário.
18
Your holy people held your sanctuary such a short time, before our adversaries trampled it down.
18
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
18
Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
18
Por que pagãos invadiram vosso templo, e nossos inimigos pisaram vosso santuário? Há muito tempo estamos como gente que já não governais, e que não traz vosso nome.
18
Por pouco tempo o teu povo santo possuiu a sua herança; então os nossos inimigos pisaram o teu santuário.
18
They had as nought thine holy people in possession, and our enemies defouled thine hallowing. (For a little while they had thy holy people in possession, and our enemies defiled thy sanctuary.)
18
They had as nought thine holy people in possession, and our enemies defouled thine hallowing.
18
Nós possuímos Jerusalém por tão pouco tempo! Os nossos inimigos destruíram o seu santo templo.
18
Expulsaram temporariamente Teu santo povo; Teu Santuário foi pisoteado por nossos inimigos.
18
ⓣ O teu santo povo possuiu a terra por pouco tempo; os nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Por um momento nossos inimigos se apoderaram do teu povo santo e pisaram o teu santuário.
18
para que possamos herdar uma pequena parte do teu santo monte.
18
Por pouco tempo o teu povo santo tomou posse do país; os inimigos espezinharam o teu santo templo.
18
Por pouco tempo o teu povo santo tomou posse do país; os inimigos espezinharam o teu santo templo.
18
Só por um pouco de tempo, foi possuída pelo teu santo ⓠ povo; nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; nossos adversários pisaram o teu santuário.
18
Por que os malvados penetraram teu Santuário, nossos inimigos profanaram teu lugar sagrado?
18
Por que razão o tirano se apodera do teu povo santo, e os nossos inimigos pisam o teu santuário?
18
The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.