Ozzuu Bible
Compare Isa 63:12
Ozzuu Bible - comparison
Isa 63:12

Found 31 translations

Config
12 Aquele cujo braçoH2220 זְרוֹעַH2220 gloriosoH8597 תִּפאָרָהH8597 ele fez andar ילךH3212H8688 à mão direita ימיןH3225 de Moisés משהH4872? Que fendeuH1234 בָּקַעH1234H8802 as águas מיםH4325 diante פניםH6440 deles, criando עשהH6213H8800 para si um nome שםH8034 eterno עולםH5769?
12 Aquele que esteve à mão direita de Moisés, socorrendo-o mediante seu glorioso braço; e que dividiu as águas diante de todos a fim de que seu Nome fosse lembrado por toda a eternidade,
12 Que os guiou por meio da mão direita de Moisés com seu glorioso braço, dividindo a água diante deles para fazer a si mesmo um nome eterno?
12 Onde está esse cujo grande e forte braço foi capaz de separar as águas do mar na frente deles, quando Moisés levantou a mão, confirmando para sempre o seu prestígio?
12 Aquele Cujo braço glorioso Ele fez andar à mão direita de Moisés, que fendeu as águas diante deles, para fazer para Si mesmo um nome eterno?
12 who caused his glorious arm to go at Moshe’s right hand? He divided the water ahead of them, to make himself an eternal name;
12 That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
12 that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the water before them, to make himself an everlasting name?
12 Aquele que à direita de Moisés atuou com o seu braço glorioso, e dividiu as águas diante dos seus para assegurar-se um renome eterno;
12 Aquele que acompanhou a destra de Moisés com o seu braço glorioso, que fendeu as águas diante deles, assegurando para si mesmo um renome eterno;
12 which led out Moses to the right half in the arm of his majesty? which parted waters before them, that he should make to himself a name everlasting; (who led them out by the right hand of Moses with his majestic arm? who parted the waters before them, so that he would make an everlasting name for himself?)
12 which led out Moses to the right half in the arm of his majesty? which parted waters before them, that he should make to himself a name ever-lasting;
12 Aquele que deu seu grande poder a Moisés, que abriu as águas do mar diante dos israelitas e assim Se tornou famoso e respeitado para sempre?
12 Que fez Sua mão gloriosa agir através da destra de Moisés? Que ante eles dividiu a águas, tornando indelevelmente glorioso Seu Nome?
12 Aquele que com o seu braço glorioso conduziu Moisés pela mão direita? Aquele que dividiu as águas diante deles, para fazer um nome eterno para si?
12 Aquele que fez o seu braço glorioso andar à mão direita de Moisés? que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
12 Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés, que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
12 Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés, que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
12 Aquele que fez o seu braço glorioso andar à mão direita de Moisés? que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
12 Onde está aquele que permaneceu à direita de Moisés, guiando-o com seu braço glorioso? Onde está aquele que abriu as águas diante do povo, ganhando um nome eterno?
12 Aquele que conduziu Moisés com a sua mão direita, com o braço de sua glória?" Ele obrigou a água a dividir-se diante dele, fazendo para si um nome eterno.
12 Era ele que avançava à direita de Moisés com o glorioso poder do seu braço. Dividiu o mar diante deles, conquistando para si um título eterno de glória.
12 Era ele que avançava à direita de Moisés com o glorioso poder do seu braço. Dividiu o mar diante deles, conquistando para si um título eterno de glória.
12 aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés? Que fendeu as águas diante deles, para criar um nome eterno?
12 Aquele cujo braço2220 glorioso8597 ele fez andar32128688 à mão direita3225 de Moisés?4872 Que fendeu12348802 as águas4325 diante6440 deles, criando62138800 para si um nome8034 eterno?5769
12 Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés, que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
12 que estendeu, à direita de Moisés, seu braço glorioso, ao abrir as águas diante do povo, criando para si um nome eterno;
12 Era Ele que avançava à direita de Moisés, guiando-o com o seu braço glorioso. Aquele que, diante deles, dividiu as águas, adquirindo para si um nome eterno.
12 Aquele cujo braço2220 glorioso8597 ele fez andar32128688 à mão direita3225 de Moisés?4872 Que fendeu12348802 as águas4325 diante6440 deles, criando62138800 para si um nome8034 eterno?5769
12 Aquele cujo braço2220 glorioso8597 ele fez andar32128688 à mão direita3225 de Moisés?4872 Que fendeu12348802 as águas4325 diante6440 deles, criando62138800 para si um nome8034 eterno?5769
12 That led them by the right hand of Mosheh with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?