Ozzuu Bible
Compare Isa 61:9Ozzuu Bible - comparison
Isa 61:9
Found 31 translations
Config
9
A sua posteridade será conhecida entre as nações, a sua descendência no meio dos povos. Todos aqueles que os virem reconhecerão que eles são um povo abençoado por Yahweh ”
9
E a posteridade deles será conhecida entre os gentios, e a descendência deles entre os povos. Todos que os veem irão admitir que eles são a semente que o Senhor tem abençoado.
9
Os seus descendentes serão conhecidos e honrados entre as nações. Toda a gente se dará conta de que são um povo que o SENHOR abençoou.”
9
E a sua semente será conhecida entre os gentios, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão, como semente bendita do SENHOR.
9
Their descendants will be known among the nations, their offspring among the peoples; all who see them will acknowledge that they are the seed ADONAI has blessed.
9
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.
9
And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.
9
Sua raça tornar-se-á célebre entre as nações, e sua descendência entre os povos: todos, vendo-os, reconhecerão que são a abençoada raça do Senhor.
9
A sua posteridade será conhecida entre as nações, sua descendência no meio dos povos. Todos aqueles que os virem reconhecerão que eles são a raça que Iahweh abençoou,
9
And the seed of them shall be known among folks, and the burgeoning of them in the midst of peoples. All men that see them, shall know them, for these be the seed, whom the Lord blessed. (And their children, or their descendants, shall be known among the nations, and their burgeoning in the midst of the peoples. All who see them, shall know them, for these be the children, or the people, whom the Lord hath blessed.)
9
And the seed of them shall be known among folks, and the bur-geoning of them in the midst of peoples. All men that see them, shall know them, for these be the seed, whom the Lord blessed.
9
Os israelitas serão sempre honrados e respeitados por todas as nações. Todos saberão que o israelita faz parte da nação abençoada pelo Senhor.
9
Sua semente será conhecida entre todas as nações e seus descendentes entre todos os povos; todos os que os virem reconhecerão que são a semente que o Eterno abençoou.
9
ⓢ E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, no meio dos povos; todos os que os virem haverão de reconhecê-los como descendência bendita do SENHOR.
9
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os reconhecerão como descendência bendita do Senhor.
9
E a sua posteridade será conhecida entre os gentios, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão, como descendência bendita do Senhor.
9
E a sua posteridade será conhecida entre os gentios, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão, como descendência bendita do SENHOR.
9
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os reconhecerão como descendência bendita do Senhor.
9
Sua descendência será conhecida entre as nações e sua geração entre os povos. Todos aqueles que os virem reconhecerão que são o povo que Javé abençoou.
9
A sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes entre os povos; todo aquele que os ver tomará deles conhecimento, que são uma semente abençoada por Deus,
9
Os seus descendentes serão conhecidos em toda a parte e entre todas as nações; os que os viram reconhecerão que sois a raça que o SENHOR abençoou.
9
Os seus descendentes serão conhecidos em toda a parte e entre todas as nações; os que os viram reconhecerão que sois a raça que o SENHOR abençoou.
9
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão como semente bendita do SENHOR.
9
E a sua posteridade será conhecida entre os gentios, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão, como descendência bendita do SENHOR.
9
A sua gente será conhecida das nações, a sua descendência, no meio dos povos. Quem puder ver, há de reconhecer que esta é uma gente bendita do SENHOR.
9
A sua descendência será célebre entre as nações, e a sua posteridade entre os povos. Todos os que os virem hão-de reconhecê-los como a linhagem abençoada pelo SENHOR.
9
And their seed shall be known among the other nations, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which Yahuah has blessed.