Ozzuu Bible
Compare Isa 61:8
Ozzuu Bible - comparison
Isa 61:8

Found 31 translations

Config
8 Porque eu, YAHUAH יהוהH3068, amo אהבH157H8802 o juízo משפטH4941 e odeioH8130 שָׂנֵאH8130H8802 a iniquidadeH1498 גָּזֵלH1498 do rouboH5930 עֹלָהH5930; dar-lhes-ei נתןH5414H8804 fielmenteH571 אֶמֶתH571 a sua recompensaH6468 פְּעֻלָּהH6468 e com eles fareiH3772 כָּרַתH3772H8799 aliança בריתH1285 eterna עולםH5769.
8 “Com efeito, Eu, Yahweh, que amo o direito e detesto o desonestidade, o roubo e toda a malignidade, lhes darei fielmente a sua recompensa e estabelecerei com eles uma Aliança por toda a eternidade.
8 Porque eu, o Senhor, amo a justiça. Eu odeio o roubo, como oferta queimada. E eu dar-lhes-ei seu salário fielmente, e farei um pacto eterno com eles.
8 Porque eu, o SENHOR, amo a justiça e odeio a maldade, o roubo. Recompensarei certamente com generosidade o meu povo, por tudo o que sofreu, e farei com ele uma aliança eterna.
8 Porque Eu, o SENHOR, amo o juízo, odeio o que foi roubado para ser oferecido em holocausto; portanto, recompensarei a sua obra em verdade; e farei uma aliança eterna com eles.
8 “For I, ADONAI, love justice; I hate robbery for burnt offerings. So I will be faithful to reward them and make an eternal covenant with them.”
8 For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
8 For I the LORD love judgement, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompence in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
8 Porque eu, o Senhor, amo a eqüidade, e detesto o fruto da rapina; por isso vou dar-lhes fielmente sua recompensa, e concluir com eles uma aliança eterna.
8 Com efeito, eu, Iahweh, que amo o direito e detesto o roubo e a injustiça,[o] lhes darei fielmente a sua recompensa estabelecerei com eles uma aliança eterna.
8 For I am the Lord, loving doom, and hating raven in burnt sacrifices. And I shall give the work of them in truth, and I shall smite to them an everlasting bond of peace. (For I am the Lord, loving justice, or judgement, and hating stolen things used for burnt sacrifices. And I shall direct their work in truth/And I shall grant them a true reward, and I shall strike an everlasting covenant with them.)
8 For I am the Lord, loving doom, and hating raven in burnt sacrifices. And I shall give the work of them in truth, and I shall smite to them an everlasting bond of peace.
8 Porque Eu, o Senhor, amo a justiça; odeio o roubo e a mentira. Eu vou dar ao meu povo a recompensa justa por todos os seus sofrimentos e farei com eles um trato que vai durar para sempre.
8 Porque Eu, o Eterno, amo a justiça e abomino o roubo e a iniquidade; e lhes darei, em verdade, sua recompensa, e farei com eles uma eterna aliança.
8 Pois eu, o SENHOR, amo o juízo, odeio o roubo e toda injustiça; eu lhes darei com fidelidade sua recompensa e farei com eles uma aliança eterna.
8 Pois eu, o Senhor, amo o juízo, aborreço o roubo e toda injustiça; fielmente lhes darei sua recompensa, e farei com eles um pacto eterno.
8 Porque eu, o Senhor, amo o juízo, odeio o que foi roubado oferecido em holocausto; portanto, firmarei em verdade a sua obra; e farei uma aliança eterna com eles.
8 Porque eu, o SENHOR, amo o juízo, odeio o que foi roubado oferecido em holocausto; portanto, firmarei em verdade a sua obra; e farei uma aliança eterna com eles.
8 Pois eu, o Senhor, amo o juízo, aborreço o roubo e toda injustiça; fielmente lhes darei sua recompensa, e farei com eles um pacto eterno.
8 De fato, eu, Javé, que amo o direito e detesto o roubo e a injustiça, eu lhes darei a sua recompensa e estabelecerei com eles uma aliança eterna.
8 Pois Eu sou o Senhor, que ama a justiça e odeia a iniquidade dos roubos; entregarei a recompensa de seu trabalho para o justo, e farei com eles uma aliança eterna.
8 Eu, o SENHOR, amo o que é reto, mas odeio o roubo e o crime. Por isso, vou recompensá-los de modo fiel e farei com eles uma aliança para sempre.
8 Eu, o SENHOR, amo o que é reto, mas odeio o roubo e o crime. Por isso, vou recompensá-los de modo fiel e farei com eles uma aliança para sempre.
8 Porque eu, o SENHOR, amo o juízo, e aborreço a iniquidade; eu lhes darei sua recompensa em verdade e farei um concerto eterno com eles.
8 Porque eu, o SENHOR,3068 amo1578802 o juízo4941 e odeio81308802 a iniqüidade1498 do roubo;5930 dar-lhes-ei54148804 fielmente571 a sua recompensa6468 e com eles farei37728799 aliança1285 eterna.5769
8 Porque eu, o SENHOR, amo o juízo, odeio o que foi roubado oferecido em holocausto; portanto, firmarei em verdade a sua obra; e farei uma aliança eterna com eles.
8 Pois eu sou o SENHOR, que gosto do direito e detesto o roubo e a injustiça, e dou-lhes a recompensa com toda fidelidade, faço com eles uma aliança eterna.
8 Na verdade, Eu, o SENHOR, amo a justiça, detesto o roubo disfarçado em virtude; por isso dar-lhes-ei fielmente a sua recompensa, e farei com eles uma aliança eterna.
8 Porque eu, o SENHOR,3068 amo1578802 o juízo4941 e odeio81308802 a iniqüidade1498 do roubo;5930 dar-lhes-ei54148804 fielmente571 a sua recompensa6468 e com eles farei37728799 aliança1285 eterna.5769
8 Porque eu, o SENHOR,3068 amo1578802 o juízo4941 e odeio81308802 a iniqüidade1498 do roubo;5930 dar-lhes-ei54148804 fielmente571 a sua recompensa6468 e com eles farei37728799 aliança1285 eterna.5769
8 For I Yahuah love judgment, I hate robbery for ascending smoke offering; and I will direct their work in truth, and I will cut an everlasting covenant with them.