Ozzuu Bible
Compare Isa 58:2
Ozzuu Bible - comparison
Isa 58:2

Found 31 translations

Config
2 Mesmo neste estado, ainda me procuramH1875 דָּרַשׁH1875H8799 dia a dia יוםH3117, têm prazerH2654 חָפֵץH2654H8799 em saberH1847 דַּעַתH1847 os meus caminhos דרךְH1870; como povo גויH1471 que pratica עשהH6213H8804 a justiça צדקהH6666 e não deixa עזבH5800H8804 o direito משפטH4941 do seu Elohim אלהיםH430, perguntam-meH7592 שָׁאַלH7592H8799 pelos direitos משפטH4941 da justiçaH6664 צֶדֶקH6664, têm prazerH2654 חָפֵץH2654H8799 em se chegar קרבהH7132 a Elohim אלהיםH430,
2 Pois, ainda assim, este povo tenta me encontrar dia e noite; parecem mesmo pessoas desejosas de conhecer as minhas orientações, como se formassem uma nação que faz o que é direito e que não abandonou os mandamentos do seu Deus. Solicitam-me decisões justas e demonstram a vontade de que Deus se aproxime deles.
2 Contudo, eles me buscam diariamente, e têm prazer em conhecer meus caminhos, como uma nação que fez justiça e não abandonou o estatuto de seu Deus. Eles me pedem os estatutos de justiça. Eles sentem prazer em aproximar-se de Deus.
2 Porque eles pretendem dar uma aparência de piedade, de religiosidade! Vêm todos os dias ao templo e quem os vê parece que estão deleitados a ouvir a leitura das minhas leis, como se quisessem sinceramente obedecer-lhes, como se não desprezassem, de forma alguma, os mandamentos do seu Deus! Julgar-se-ia até que estão ansiosos por cumprir corretamente os preceitos da justiça e até parecem ter vontade de se aproximar de Deus!
2 Todavia Me procuram cada dia, tomam prazer em saber os Meus caminhos, como um povo que pratica justiça, e não deixa a ordenança do seu Deus; perguntam-Me pelas ordenanças da justiça, e têm prazer em se chegarem a Deus,
2 “Oh yes, they seek me day after day and [claim to] delight in knowing my ways. As if they were an upright nation that had not abandoned the rulings of their God, they ask me for just rulings and [claim] to take pleasure in closeness to God,
2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways: as a nation that did righteousness and forsook not the ordinance of their God, they ask of me righteous ordinances, they delight to draw near unto God.
2 Sem dúvida eles me procuram dia após dia, desejam conhecer o comportamento que me agrada, como uma nação que houvesse sempre praticado a justiça, sem abandonar a lei de seu Deus. Informam-se junto a mim sobre as exigências da justiça, desejam a presença de Deus.
2 E no entanto eles me buscam todos os dias, mostram interesse em conhecer os meus caminhos como se fossem uma nação que pratica a justiça, que não abandona o direito estabelecido pelo seu Deus. Pedem-me leis justas, mostram interesse em estar junto de Deus!
2 For they seek me from day into day, and they will (to) know my ways; as a folk, that hath done rightfulness, and that hath not forsaken the doom of their God; they pray (to) me (for the) dooms of rightfulness, and they will (to) nigh to God. (For they seek me from day to day, and they say that they delight to know my ways; like a nation that truly hath done rightfully, and hath not deserted the justice of their God; they pray to me for judgements of righteousness/they pray to me for laws that be just, or that be right, and they say that they delight to come near, or close, to God.)
2 For they seek me from day into day, and they will to know my ways; as a folk, that hath done rightfulness [or rightwiseness], and that hath not forsaken the doom of their God; they pray me dooms of rightfulness [or rightwiseness], and they will to nigh to God.
2 Para eles que fingem ser tão religiosos! Eles vêm ao templo diariamente e se mostram muito alegres em ouvir a leitura da minha Lei - como se obedecessem a ela - como se não desprezassem os mandamentos do seu Deus. Eles Me fazem perguntas sobre como cumprir a Lei e têm prazer em participar dos atos religiosos no templo.
2 (Pretensamente) Me buscam cada dia e alegam ter prazer em conhecer os Meus caminhos, como uma nação que praticou a justiça e não abandonou os ensinamentos de seu Deus; inquirem-Me sobre as leis da justiça como se tivessem prazer em se chegar a Deus.
2 Ainda assim eles me procuram todo dia; têm prazer em conhecer os meus caminhos, como se fossem um povo que pratica a justiça e que não abandonou a ordenança do seu Deus. Pedem-me juízos corretos, têm prazer em se chegar a Deus!
2 Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos; como se fossem um povo que praticasse a justiça e não tivesse abandonado a ordenança do seu Deus, pedem-me juízos retos, têm prazer em se chegar a Deus!,
2 Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos, como um povo que pratica justiça, e não deixa o direito do seu Deus; perguntam-me pelos direitos da justiça, e têm prazer em se chegarem a Deus,
2 Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos, como um povo que pratica justiça, e não deixa o direito do seu Deus; perguntam-me pelos direitos da justiça, e têm prazer em se chegarem a Deus,
2 Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos; como se fossem um povo que praticasse a justiça e não tivesse abandonado a ordenança do seu Deus, pedem-me juízos retos, têm prazer em se chegar a Deus!,
2 Dia após dia, eles parecem me procurar, mostram desejo de conhecer os meus caminhos; parecem povo que pratica a justiça e que nunca se esquece do direito do seu Deus. Eles vêm me pedir as regras da justiça, eles querem estar perto de Deus.
2 Eles me procuram dia a dia, desejando conhecer os meus caminhos, como um povo que tem praticado a justiça, e não tem abandonado a justiça do seu Deus; eles, agora, me pedem julgamento justo, e desejam aproximar-se de Deus,
2 Procuram por mim dia após dia, e mostram desejo em conhecer os meus caminhos. Até parecem uma nação que pratica a justiça, e que não abandonou os mandamentos do seu Deus. Vêm pedir-me a sentença justa e sentem-se contentes por estarem próximos de Deus.
2 Procuram por mim dia após dia, e mostram desejo em conhecer os meus caminhos. Até parecem uma nação que pratica a justiça, e que não abandonou os mandamentos do seu Deus. Vêm pedir-me a sentença justa e sentem-se contentes por estarem próximos de Deus.
2 Todavia, me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos; como um povo que pratica a justiça e não deixa o direito do seu Deus, perguntam-me pelos direitos da justiça, têm prazer em se chegar a Deus, [2]
2 Mesmo neste estado, ainda me procuram18758799 dia a dia,3117 têm prazer26548799 em saber1847 os meus caminhos;1870 como povo1471 que pratica62138804 a justiça6666 e não deixa58008804 o direito4941 do seu Deus,430 perguntam-me75928799 pelos direitos4941 da justiça,6664 têm prazer26548799 em se chegar7132 a Deus,430
2 Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos, como um povo que pratica justiça, e não deixa o direito do seu Deus; perguntam-me pelos direitos da justiça, e têm prazer em se chegarem a Deus,
2 Dia após dia eles parecem me procurar, seu desejo é conhecer os meus caminhos. Como se fosse gente que pratica a justiça, sem nunca abandonar a lei do seu Deus, eles vêm me pedir as normas da justiça, querem estar sempre junto de Deus.
2 Consultam-me dia após dia, mostram desejos de conhecer o meu caminho, como se fosse um povo que praticasse a justiça, e não abandonasse a lei de Deus. Pedem-me sentenças justas, querem aproximar-se de Deus.
2 Mesmo neste estado, ainda me procuram18758799 dia a dia,3117 têm prazer26548799 em saber1847 os meus caminhos;1870 como povo1471 que pratica62138804 a justiça6666 e não deixa58008804 o direito4941 do seu Deus,430 perguntam-me75928799 pelos direitos4941 da justiça,6664 têm prazer26548799 em se chegar7132 a Deus,430
2 Mesmo neste estado, ainda me procuram18758799 dia a dia,3117 têm prazer26548799 em saber1847 os meus caminhos;1870 como povo1471 que pratica62138804 a justiça6666 e não deixa58008804 o direito4941 do seu Deus,430 perguntam-me75928799 pelos direitos4941 da justiça,6664 têm prazer26548799 em se chegar7132 a Deus,430
2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their Elohiym: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to Elohiym.