Ozzuu Bible
Compare Isa 58:1
Ozzuu Bible - comparison
Isa 58:1

Found 31 translations

Config
1 Clama קראH7121H8798 a plenos pulmõesH1627 גָּרוֹןH1627, não te detenhasH2820 חָשַׂךְH2820H8799, ergue רוםH7311H8685 a voz קוLH6963 como a trombeta שופרH7782 e anuncia נגדH5046H8685 ao meu povo עםH5971 a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 e à casa ביתH1004 de Jacó יעקבH3290, os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
1 Grita, pois, a plenos pulmões, não te contenhas, levanta a tua voz como um Shofar, uma trombeta, e faze ver ao povo a sua própria transgressão, mostra à Casa de Jacó o seu pecado!
1 Clama em alta voz, não poupe, ergue tua voz como um trompete e mostra ao meu povo a transgressão dele, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 Clamem com uma voz como de trombeta! Denunciem claramente ao meu povo a sua maldade, aos descendentes de Jacob os seus pecados!
1 "Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao Meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 Shout out loud! Don’t hold back! Raise your voice like a shofar! Proclaim to my people what rebels they are, to the house of Ya‘akov their sins.
1 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
1 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins.
1 Clama em alta voz, sem constrangimento; faze soar a tua voz como a corneta. Denuncia a meu povo suas faltas, e à casa de Jacó seus pecados.[*]
1 Grita a plenos pulmões, não te contenhas, levanta a tua voz como uma trombeta e faze ver ao meu povo a sua transgressão, à casa de Jacó o seu pecado.
1 Cry thou (out), cease thou not; as a trump enhance thy voice (lift up thy voice like a trumpet), and show thou to my people their great trespasses, and to the house of Jacob their sins.
1 Cry thou, cease thou not; as a trump enhance thy voice, and show thou to my people their great trespasses, and to the house of Jacob their sins.
1 GRITE BEM ALTO. Tão alto quanto uma trombeta! Anuncie ao meu povo Israel, todos os seus pecados.
1 Clama em alta voz, não te cales, entoa como o Shofar a tua voz e anuncia ao Meu povo a sua transgressão, e à Casa de Jacob, os seus pecados.
1 Clama bem alto e não te detenhas; levanta a voz como a trombeta; anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à linhagem de Jacó, os seus pecados.
1 Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 CLAMA em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 CLAMA em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 Grite a plenos pulmões, sem parar; solte como trombeta o som da sua voz; mostre ao meu povo os seus crimes e faça a casa de Jacó conhecer os seus pecados.
1 "Grita em voz alta, e não te poupes; levanta a tua voz como a da trombeta e anuncia ao meu povo os seus pecados, e à casa de Jacó as suas iniquidades.
1 Grita em alta voz, sem te cansares; que a tua voz seja forte como o som da trombeta. Denuncia ao meu povo as suas maldades, aos descendentes de Jacob os seus pecados.
1 Grita em alta voz, sem te cansares; que a tua voz seja forte como o som da trombeta. Denuncia ao meu povo as suas maldades, aos descendentes de Jacob os seus pecados.
1 Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão e à casa de Jacó, os seus pecados. [1]
1 Clama71218798 a plenos pulmões,1627 não te detenhas,28208799 ergue73118685 a voz6963 como a trombeta7782 e anuncia50468685 ao meu povo5971 a sua transgressão6588 e à casa1004 de Jacó,3290 os seus pecados.2403
1 CLAMA em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.
1 Grita sem parar com toda a força! Solta a voz como trombeta! Mostra a meu povo os seus crimes, os pecados da casa de Jacó.
1 Grita em voz alta, sem te cansares. Levanta a tua voz como uma trombeta. Denuncia ao meu povo as suas faltas, aos descendentes de Jacob, os seus pecados.
1 Clama71218798 a plenos pulmões,1627 não te detenhas,28208799 ergue73118685 a voz6963 como a trombeta7782 e anuncia50468685 ao meu povo5971 a sua transgressão6588 e à casa1004 de Jacó,3290 os seus pecados.2403
1 Clama71218798 a plenos pulmões,1627 não te detenhas,28208799 ergue73118685 a voz6963 como a trombeta7782 e anuncia50468685 ao meu povo5971 a sua transgressão6588 e à casa1004 de Jacó,3290 os seus pecados.2403
1 CRY aloud, spare not, lift up your voice like a shofar, and show my people their transgression, and the house of Ya`aqov their sins.