Ozzuu Bible
Compare Isa 57:13
Ozzuu Bible - comparison
Isa 57:13

Found 31 translations

Config
13 Quando clamaresH2199 זָעַקH2199H8800, a tua coleção de ídolosH6899 קִבּוּץH6899 que te livre נצלH5337H8686! Levá-los-á נשאH5375H8799 o vento רוחַH7307; um assoproH1892 הֶבֶלH1892 os arrebatará לקחH3947H8799 a todos, mas o que confiaH2620 חָסָהH2620H8802 em mim herdaráH5157 נָחַלH5157H8799 a terra ארץH776 e possuirá ירשH3423H8799 o meu santo קדשׁH6944 monte הרH2022.
13 Quando clamares para que te livrem aqueles que estão junto de ti, que tua coleção de ídolos te salve! Entretanto, o vento os arrebatará a todos, um sopro os levará embora, mas aquele que põe a sua confiança em mim herdará a terra, possuirá o meu santo monte.”
13 Quando tu choras, deixa teus ídolos te livrarem. Porém, o vento arrebatará todos eles. Vaidade os tomará. Mas aquele que põe sua confiança em mim possuirá a terra, e herdará meu santo monte.
13 Veremos se essa coleção de ídolos será capaz de vos ajudar, quando lhes pedirem que vos salvem! Valem tanto que um simples pé de vento os pode fazer desaparecer! Pelo contrário, aquele que confia em mim possuirá a terra e receberá a posse do meu santo monte.
13 Quando clamares, livrem-te os [ídolos] que ajuntaste; mas o vento a todos levará, e um sopro os arrebatará; mas o que confia em Mim possuirá a terra, e herdará o Meu santo monte.
13 When you cry, will those [idols] you gathered rescue you? The wind will carry them all away, a puff of air will take them off. But whoever takes refuge in me will possess the land and inherit my holy mountain.”
13 When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
13 When thou criest, let them which thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
13 quando pedires socorro. E não te salvarão teus ídolos: todos serão levados pelo vento. Um sopro as carregará. Aquele, porém, que contar comigo herdará a terra, e possuirá meu monte santo.[*]
13 Quando clamares para que te livrem aqueles que estão junto de ti, o vento os arrebatará a todos, um sopro os levará embora, mas aquele que põe a sua confiança em mim herdará a terra, possuirá o meu santo monte.
13 When thou shalt cry, thy gathered treasures deliver thee; and the wind shall take away all them, a blast shall do away them; but he that hath trust on me, shall inherit the land, and shall have in possession mine holy hill. (When thou shalt cry for help, let thy gathered treasures rescue thee; but the wind shall take them all away, yea, a puff of wind shall take them all away; but he who hath trust in me, shall inherit the land, and shall possess my holy hill.)
13 When thou shalt cry, thy gathered treasures deliver thee; and the wind shall take away all them, a blast shall do away them; but he that hath trust on me, shall inherit the land, and shall have in possession mine holy hill [or holy mountain].
13 Quando estiverem desesperados, pedindo socorro, vamos ver se a sua coleção de ídolos é capaz de salvá-los! Esses deuses não valem nada; são tão fracos que qualquer ventinho pode arrastar todos eles! Mas quem confia em Mim vai possuir a terra e receberá o meu santo monte como herança.
13 Quando chorares, que venham tuas cortes te resgatar. Mas o vento as arrastará a todas, transformar-se-ão em nada. Mas quem em Mim confia terá uma porção na terra e herdará Meu santo Monte,
13 Que os ídolos que ajuntaste te livrem quando clamares. O vento levará a todos, e um sopro os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra e herdará o meu santo monte.
13 Quando clamares, livrem-te os ídolos que ajuntaste; mas o vento a todos levará, e um assopro os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra, e herdarão o meu santo monte.
13 Quando clamares, livrem-te os ídolos que ajuntaste; mas o vento a todos levará, e um sopro os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra, e herdará o meu santo monte.
13 Quando clamares, livrem-te os ídolos que ajuntaste; mas o vento a todos levará, e um sopro os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra, e herdará o meu santo monte.
13 Quando clamares, livrem-te os ídolos que ajuntaste; mas o vento a todos levará, e um assopro os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra, e herdarão o meu santo monte.
13 e nem servirão quando você pedir socorro. O vento levará todos, um simples sopro os carregará, mas aquele que busca a minha proteção terá como herança a terra e possuirá o meu monte santo.
13 Quando gritares, que eles, então, te livrem na tua aflição, porque a todos eles o vento arrebatará, e a tempestade os levará; entretanto, os que se apegam a mim possuirão a terra e herdarão o meu santo monte.
13 Quando gritares por socorro, vê se a coleção dos teus ídolos te pode salvar! A todos eles os levará o vento e um sopro os arrebatará. Mas os que confiarem em mim receberão o país como herança, e possuirão a minha montanha santa.
13 Quando gritares por socorro, vê se a coleção dos teus ídolos te pode salvar! A todos eles os levará o vento e um sopro os arrebatará. Mas os que confiarem em mim receberão o país como herança, e possuirão a minha montanha santa.
13 Quando clamares, livrem-te os teus congregados; mas o vento a todos levará, e a vaidade os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra e herdará o meu santo monte.
13 Quando clamares,21998800 a tua coleção de ídolos6899 que te livre!53378686 Levá-los-á53758799 o vento;7307 um assopro1892 os arrebatará39478799 a todos, mas o que confia26208802 em mim herdará51578799 a terra776 e possuirá34238799 o meu santo6944 monte.2022
13 Quando clamares, livrem-te os ídolos que ajuntaste; mas o vento a todos levará, e um sopro os arrebatará; mas o que confia em mim possuirá a terra, e herdará o meu santo monte.
13 E quando pedires socorro, tuas riquezas te venham livrar! A todas elas o vento leva, um simples sopro as carrega. Mas quem busca a minha proteção vai herdar a terra, será proprietário da montanha sagrada.
13 Quando pedires socorro, que a colecção dos teus ídolos te valha. Serão todos levados pelo vento, e um sopro os arrebatará. Mas o que tem confiança em mim herdará o país, e possuirá o meu monte santo.
13 Quando clamares,21998800 a tua coleção de ídolos6899 que te livre!53378686 Levá-los-á53758799 o vento;7307 um assopro1892 os arrebatará39478799 a todos, mas o que confia26208802 em mim herdará51578799 a terra776 e possuirá34238799 o meu santo6944 monte.2022
13 Quando clamares,21998800 a tua coleção de ídolos6899 que te livre!53378686 Levá-los-á53758799 o vento;7307 um assopro1892 os arrebatará39478799 a todos, mas o que confia26208802 em mim herdará51578799 a terra776 e possuirá34238799 o meu santo6944 monte.2022
13 When you cry, let your companies deliver you; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that puts his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;