Ozzuu Bible
Compare Isa 55:3
Ozzuu Bible - comparison
Isa 55:3

Found 31 translations

Config
3 InclinaiH5186 נָטָהH5186H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e vinde ילךH3212H8798 a mim; ouvi שמעH8085H8798, e a vossa alma נפשׁH5315 viverá חיהH2421H8799; porque convosco fareiH3772 כָּרַתH3772H8799 uma aliança בריתH1285 perpétua עולםH5769, que consiste nas fiéis אמןH539H8737 misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617 prometidas a Davi דודH1732.
3 Escutai-me e vinde a mim, ouvi-me e haveis de viver. Farei convosco uma Aliança eterna, assegurando-vos as graças prometidas a Davi.
3 Inclinai vossos ouvidos e vinde a mim. Ouvi, e vossa alma viverá, e eu farei um pacto eterno convosco, precisamente, as infalíveis misericórdias de Davi.
3 Venham, com os ouvidos bem abertos! Escutem, porque a vossa vida está em jogo! Farei convosco uma aliança para sempre e realizarei a vosso favor todas as promessas sagradas e maravilhosas que garanti a David.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a Mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei uma aliança perpétua, dando-vos as seguras misericórdias [da aliança] de Davi.
3 Open your ears, and come to me; listen well, and you will live — I will make an everlasting covenant with you, the grace I assured David.
3 Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
3 Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
3 Prestai-me atenção, e vinde a mim; escutai, e vossa alma viverá: quero concluir convosco uma eterna aliança, outorgando-vos os favores prometidos a Davi.[*]
3 Escutai-me e vinde a mim, ouvi-me e haveis de viver. Farei convosco uma aliança eterna, assegurando-vos as graças prometidas a Davi.[q]
3 Bow ye [in] your ear, and come ye to me; hear ye, and your soul shall live; and I shall smite with you a covenant everlasting (and I shall strike with you an everlasting covenant), the faithful mercies of David.
3 Bow ye [in] your ear, and come ye to me; hear ye, and your soul shall live; and I shall smite with you a covenant everlasting, the faithful mercies of David.
3 Escutem-Me com toda a sua atenção! Ouçam bem, pois a sua vida depende disso. Eu vou fazer com vocês um trato eterno, para lhes dar todo o amor e toda a bondade que um dia prometi ao rei Davi.
3 Apurai vossos ouvidos, e vinde a Mim; escutai, e viverá vossa alma; farei convosco uma aliança confiável e perpétua, tal qual a que a benevolência do Eterno concedeu a David.
3 Inclinai os ouvidos e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; farei convosco uma aliança eterna, dando-vos as fiéis misericórdias prometidas a Davi.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a Davi.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei uma aliança perpétua, dando-vos as firmes beneficências de Davi.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei uma aliança perpétua, dando-vos as firmes beneficências de Davi.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a Davi.
3 Dêem ouvidos a mim, venham para mim, me escutem, que vocês viverão. Farei com vocês uma aliança definitiva, serei fiel à minha amizade com Davi.
3 Prestai atenção com os vossos ouvidos, e segui os meus caminhos: ouvi-me, e a vossa alma viverá em prosperidade; Eu farei convosco uma aliança eterna, as misericórdias certas de Davi.
3 Prestem-me atenção e venham até mim; escutem-me e viverão! Farei convosco a aliança para sempre garantindo os favores que prometi firmemente a David [233].
3 Prestem-me atenção e venham até mim; escutem-me e viverão! Farei convosco a aliança para sempre garantindo os favores que prometi firmemente a David [233].
3 Inclinai os ouvidos e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um concerto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências de Davi.
3 Inclinai51868685 os ouvidos241 e vinde32128798 a mim; ouvi,80858798 e a vossa alma5315 viverá;24218799 porque convosco farei37728799 uma aliança1285 perpétua,5769 que consiste nas fiéis5398737 misericórdias2617 prometidas a Davi.1732
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei uma aliança perpétua, dando-vos as firmes beneficências de Davi.
3 Atenção! Vinde procurar-me, ouvi-me e tereis vida nova, farei convosco uma aliança definitiva, um compromisso firme com Davi.
3 Prestai-me atenção e vinde a mim. Escutai-me e vivereis. Farei convosco uma aliança eterna, e a promessa a David será mantida.
3 Inclinai51868685 os ouvidos241 e vinde32128798 a mim; ouvi,80858798 e a vossa alma5315 viverá;24218799 porque convosco farei37728799 uma aliança1285 perpétua,5769 que consiste nas fiéis5398737 misericórdias2617 prometidas a Davi.1732
3 Inclinai51868685 os ouvidos241 e vinde32128798 a mim; ouvi,80858798 e a vossa alma5315 viverá;24218799 porque convosco farei37728799 uma aliança1285 perpétua,5769 que consiste nas fiéis5398737 misericórdias2617 prometidas a Davi.1732
3 Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will cut an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.