Ozzuu Bible
Compare Isa 54:11
Ozzuu Bible - comparison
Isa 54:11

Found 31 translations

Config
11 Ó tu, aflita עניH6041, arrojada com a tormentaH5590 סָעַרH5590H8802 e desconsolada נחםH5162H8794! Eis que eu assentareiH7257 רָבַץH7257H8688 as tuas pedras אבןH68 com argamassa coloridaH6320 פּוּךְH6320 e te fundarei יסדH3245H8804 sobre safirasH5601 סַפִּירH5601.
11 Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, Eu te edificarei com turquesas, edificarei teus alicerces com safiras.
11 Ó tu, afligida, arrojada com tempestade e não consolada. Eis que tuas pedras com belas cores eu irei colocar, e porei teus alicerces com safiras.
11 Ó meu povo afligido e oprimido, batido pelas tempestades, tornarei a edificar-vos sobre alicerces de safiras!
11 Ó tu, oprimida, arrojada com a tormenta e não confortada, eis que Eu assentarei as tuas pedras com todo o ornamento, e lançarei as tuas fundações sobre as safiras.
11 “Storm-ravaged [city], unconsoled, I will set your stones in the finest way, lay your foundations with sapphires,
11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
11 Infeliz, sacudida pela tempestade e sem alívio, eis que te vou construir em pedra de jaspe e preparar teus alicerces de safira.[*]
11 Ó aflita, batida de tempestades, desconsolada, certamente vou revestir de carbúnculo as tuas pedras, vou estabelecer os teus alicerces sobre a safira.
11 Thou little and poor (one), drawn out by tempest, without any comfort, lo! I shall strew thy stones by order, and I shall found thee in sapphires; (O poor little one, drawn out by the tempest, without any comfort, lo! I shall set thy stones in order, and I shall lay thy foundations with sapphires;)
11 Thou little and poor, drawn out by tempest, without any comfort, lo! I shall strew thy stones by order, and I shall found thee in sapphires;
11 Meu pobre povo, aflito, jogado de um lado para outro como uma folha na tempestade, Eu mesmo vou reconstruir os seus muros, usando safiras nos alicerces e assentando as pedras com massa colorida.
11 Ó tu (Jerusalém), aflita e atormentada que (até aqui) não recebeu consolo, eis que Eu transformarei teu piso em esmeraldas e preencherei tuas fundações com safiras.
11 Ó aflita, açoitada com a tormenta e desconsolada, eu assentarei as tuas pedras com turquesa e lançarei os teus alicerces com safiras.
11 e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com antimônio, e lançarei os teus alicerces com safiras.
11 Tu, oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada, eis que eu assentarei as tuas pedras com todo o ornamento, e te fundarei sobre as safiras.
11 Tu, oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada, eis que eu assentarei as tuas pedras com todo o ornamento, e te fundarei sobre as safiras.
11 e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com antimônio, e lançarei os teus alicerces com safiras.
11 Pobrezinha, açoitada pela tempestade e sem consolo! Veja! Eu assento seus muros sobre pedras preciosas e faço de safira a base;
11 Aflita e rejeitada, tu não tens sido consolada. Eis que irei preparar carbúnculo para as tuas pedras e safira para as tuas fundações;
11 Infeliz Jerusalém, sacudida pela tempestade, sem ninguém para te reconfortar! Eu mesmo te vou reconstruir de pedras trabalhadas, colocar as tuas fundações sobre safiras,
11 Infeliz Jerusalém, sacudida pela tempestade, sem ninguém para te reconfortar! Eu mesmo te vou reconstruir de pedras trabalhadas, colocar as tuas fundações sobre safiras,
11 Ó oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada! Eis que eu porei as tuas pedras com todo o ornamento e te fundarei sobre safiras. [4]
11 Ó tu, aflita,6041 arrojada com a tormenta55908802 e desconsolada!51628794 Eis que eu assentarei72578688 as tuas pedras68 com argamassa colorida6320 e te fundarei32458804 sobre safiras.5601
11 Tu, oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada, eis que eu assentarei as tuas pedras com todo o ornamento, e te fundarei sobre as safiras.
11 Pobrezinha, flagelada e sem consolo, agora vou assentar as tuas pedras com argamassa de rubis, teu alicerce eu faço de safira,
11 Infeliz Jerusalém, sacudida pela tempestade, cidade desconsolada! Eu mesmo te vou reconstruir com pedras assentes em jaspe, com alicerces assentes em safira.
11 Ó tu, aflita,6041 arrojada com a tormenta55908802 e desconsolada!51628794 Eis que eu assentarei72578688 as tuas pedras68 com argamassa colorida6320 e te fundarei32458804 sobre safiras.5601
11 Ó tu, aflita,6041 arrojada com a tormenta55908802 e desconsolada!51628794 Eis que eu assentarei72578688 as tuas pedras68 com argamassa colorida6320 e te fundarei32458804 sobre safiras.5601
11 O you afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay your stones with fair colors, and lay your foundations with caphires.