Ozzuu Bible
Compare Isa 54:10Ozzuu Bible - comparison
Isa 54:10
Found 31 translations
Config
10
Porque os montes הרH2022 se retirarãoH4185 מוּשׁH4185H8799, e os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 serão removidosH4131 מוֹטH4131H8799; mas a minha misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 não se apartaráH4185 מוּשׁH4185H8799 de ti, e a aliança בריתH1285 da minha pazH7965 שָׁלוֹםH7965 não será removidaH4131 מוֹטH4131H8799, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, que se compadeceH7355 רָחַםH7355H8764 de ti.
10
Os montes podem mudar de lugar e as colinas podem abalar-se, mais o meu sentimento de benevolência e misericórdia, isto é, meu amor, nunca mudará; a minha Aliança de Paz não será jamais abalada!” Afirma Yahweh, aquele que se compadece de ti.
10
Porque os montes desaparecerão e as colinas serão removidas, contudo, minha bondade não se afastará de ti, nem o pacto da minha paz será removida, diz o Senhor, que tem misericórdia de ti.
10
Ainda que as montanhas tremam e as colinas desapareçam, o meu amor infalível nunca vos abandonará. A aliança de paz que vos faço nunca será alterada, diz o SENHOR, que tem piedade de vocês.
10
Porque os montes se retirarão, e os outeiros serão removidos; porém a Minha benignidade não se apartará de ti, e a aliança da Minha paz não será removida, diz o SENHOR que Se compadece de ti.
10
For the mountains may leave and the hills be removed, but my grace will never leave you, and my covenant of peace will not be removed,” says ADONAI , who has compassion on you.
10
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
10
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
10
Mesmo que as montanhas oscilassem e as colinas se abalassem, jamais meu amor te abandonará e jamais meu pacto de paz vacilará, diz o Senhor que se compadeceu de ti.
10
Os montes podem mudar de lugar e as colinas podem abalar-se, mas o meu amor não mudará, a minha aliança de paz não será abalada, diz Iahweh, aquele que se compadece de ti.
10
Forsooth hills shall be moved together, and little hills shall tremble together; but my mercy shall not go away from thee, and the bond of my peace shall not be moved, saith the merciful doer, the Lord. (Yea, though the mountains be removed, and the little hills shall tremble; but my mercy shall not go away from thee, and my covenant shall not be moved, or shaken, saith the merciful doer, the Lord.)
10
Forsooth hills [or mountains] shall be moved together, and little hills shall tremble together; but my mercy shall not go away from thee, and the bond of my peace shall not be moved, saith the merciful doer, the Lord.
10
As montanhas podem sumir, os morros podem desaparecer, mas nada pode separar você do meu amor eterno. O trato de paz que eu fiz em seu favor nunca será quebrado. Quem faz essas promessas é o Senhor, que tem carinho especial por você.
10
Pois ainda que se removam montanhas e estremeçam colinas, nem Minha benevolência de ti se apartará, nem Minha aliança de paz terá fim – diz o Eterno, que de ti Se compadece.
10
ⓐ Pois as montanhas se retirarão, e os montes serão removidos; mas o meu amor não se afastará de ti, nem a minha aliança de paz será removida, diz o SENHOR, que se compadece de ti.
10
Pois as montanhas se retirarão, e os outeiros serão removidos; porém a minha benignidade não se apartará de ti, nem será removido ao pacto da minha paz, diz o Senhor, que se compadece de ti.
10
Porque os montes se retirarão, e os outeiros serão abalados; porém a minha benignidade não se apartará de ti, e a aliança da minha paz não mudará, diz o Senhor que se compadece de ti.
10
Porque os montes se retirarão, e os outeiros serão abalados; porém a minha benignidade não se apartará de ti, e a aliança da minha paz não mudará, diz o SENHOR que se compadece de ti.
10
Pois as montanhas se retirarão, e os outeiros serão removidos; porém a minha benignidade não se apartará de ti, nem será removido ao pacto da minha paz, diz o Senhor, que se compadece de ti.
10
Mesmo que os montes se retirem e as colinas vacilem, meu amor nunca vai se afastar de você, minha aliança de paz não vacilará, diz Javé, que se compadece de você.
10
as montanhas se abaterão, nem serão removidos os teus montes: assim, a minha misericórdia não te desamparará nem a aliança da tua paz haverá de ser, de maneira alguma, removida porque o Senhor que se compadece de ti o disse.
10
Ainda que os montes sejam abalados e tremam as colinas, o meu amor por ti nunca mais será abalado e a minha aliança de paz nunca mais vacilará. Quem o diz é o SENHOR, que te ama.
10
Ainda que os montes sejam abalados e tremam as colinas, o meu amor por ti nunca mais será abalado e a minha aliança de paz nunca mais vacilará. Quem o diz é o SENHOR, que te ama.
10
Porque ⓚ as montanhas ⓛ se desviarão e os outeiros ⓜ tremerão; mas a minha benignidade não se ⓝ desviará de ti, e o concerto da minha paz ⓞ não mudará, diz o SENHOR, que se compadece de ti.
10
Porque os montes se retirarão, e os outeiros serão abalados; porém a minha benignidade não se apartará de ti, e a aliança da minha paz não mudará, diz o SENHOR que se compadece de ti.
10
Mesmo que as serras mudem de lugar, ou que as montanhas balancem, meu amor para contigo nunca vai mudar, minha aliança perfeita nunca há de vacilar — diz o SENHOR, o teu apaixonado.
10
Ainda que os montes sejam abalados e tremam as colinas, o meu amor por ti nunca mais será abalado, e a minha aliança de paz nunca mais vacilará. Quem o diz é o SENHOR, que tanto te ama.
10
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of my peace be removed, says Yahuah that has mercy on you.