Ozzuu Bible
Compare Isa 53:3
Ozzuu Bible - comparison
Isa 53:3

Found 31 translations

Config
3 Era desprezadoH959 בָּזָהH959H8737 e o mais rejeitadoH2310 חָדֵלH2310 entre os homens אישH376; homem אישH376 de doresH4341 מַכְאֹבH4341 e que sabe ידעH3045H8803 o que é padecerH2483 חֳלִיH2483; e, como um de quem os homens escondemH4564 מַסְתֵּרH4564H8688 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, era desprezadoH959 בָּזָהH959H8737, e dele não fizemosH2803 חָשַׁבH2803H8804 caso.
3 Pelo contrário, foi desprezado e rejeitado pelos homens, viveu como homem de dores, experienciou todo o sofrimento. Caminhou como alguém de quem os seus semelhantes escondem o rosto, foi menosprezado, e nós não demos à sua pessoa importância alguma.
3 Ele é desprezado e rejeitado dentre os homens, um homem de dores e familiarizado com a tristeza. E nós escondemos dele nossas faces, igualmente. Ele foi desprezado e nós o tivemos por nada.
3 Desprezámo-lo e rejeitámo-lo. Era um homem de sofrimentos experimentado nas mais amargas provações. Voltávamos-lhe as costas e olhávamos para o outro lado quando passava perto. Era desprezado e não lhe ligávamos importância nenhuma.
3 Era desprezado, e O mais rejeitado entre os homens, Varão de dores, e experimentado nos sofrimentos ; e, como Um de Quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dEle caso algum.
3 People despised and avoided him, a man of pains, well acquainted with illness. Like someone from whom people turn their faces, he was despised; we did not value him.
3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
3 He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised, and we esteemed him not.
3 Era desprezado, era a escória da humanidade, homem das dores, experimentado nos sofrimentos; como aqueles, diante dos quais se cobre o rosto, era amaldiçoado e não fazíamos caso dele.[*]
3 Era desprezado e abandonado pelos homens, um homem sujeito à dor, familiarizado com a enfermidade, como uma pessoa de quem todos escondem o rosto; desprezado, não fazíamos caso nenhum dele.
3 despised, and the last of men, a man of sorrows, and knowing sickness. And his cheer was as hid (from us,) and despised; wherefore and we areckoned not him. (he was despised, and the last of men, a man of sorrows, and knowing of suffering. And we hid our faces from him, for we despised him, and regarded him as if he was nothing, or of no account.)
3 despised, and the last of men, a man of sorrows, and knowing sickness. And his cheer was as hid, and despised; wherefore and we areckoned not him.
3 Nós O desprezamos e rejeitamos: Ele era um Homem que conhecia, por experiência própria, a dor e o sofrimento. Achamos que Ele não merecia nem ser olhado por nós; não demos a menor importância a Ele.
3 Foi depreciado e abandonado por todos, como uma pessoa atormentada e constantemente enferma, como alguém de quem escondemos nossa face, sendo desprezado e desconsiderado.
3 Foi desprezado e rejeitado pelos homens; homem de dores e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, foi desprezado, e não lhe demos nenhuma importância.
3 Era desprezado, e rejeitado dos homens; homem de dores, e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
3 Era desprezado, e o mais rejeitado entre os homens, homem de dores, e experimentado nos trabalhos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
3 Era desprezado, e o mais rejeitado entre os homens, homem de dores, e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
3 Era desprezado, e rejeitado dos homens; homem de dores, e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
3 Desprezado e rejeitado pelos homens, homem do sofrimento e experimentado na dor; como indivíduo de quem a gente esconde o rosto, ele era desprezado e nem tomamos conhecimento dele.
3 Porém, a sua forma era ignóbil e inferior à dos filhos dos homens; era, ele, um homem em sofrimento e familiarizado com o seu padecer. Seu rosto não era visto; ele era desonrado e tido em nenhuma estima.
3 Era desprezado e abandonado pelos homens, como alguém cheio de dores e habituado ao sofrimento, e para o qual se evita olhar. Era desprezado e tratado sem nenhuma consideração.
3 Era desprezado e abandonado pelos homens, como alguém cheio de dores e habituado ao sofrimento, e para o qual se evita olhar. Era desprezado e tratado sem nenhuma consideração.
3 Era desprezado e o mais indigno entre os homens, homem de dores, experimentado nos trabalhos e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum. [4][5]
3 Era desprezado9598737 e o mais rejeitado2310 entre os homens;376 homem376 de dores4341 e que sabe30458803 o que é padecer;2483 e, como um de quem os homens escondem45648688 o rosto,6440 era desprezado,9598737 e dele não fizemos28038804 caso.
3 Era desprezado, e o mais rejeitado entre os homens, homem de dores, e experimentado nos trabalhos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
3 Era o mais desprezado e abandonado de todos, homem do sofrimento, experimentado na dor, indivíduo de quem a gente desvia o olhar, repelente, dele nem tomamos conhecimento.
3 Desprezado e abandonado pelos homens, como alguém cheio de dores, habituado ao sofrimento, diante do qual se tapa o rosto, menosprezado e desconsiderado.
3 Era desprezado9598737 e o mais rejeitado2310 entre os homens;376 homem376 de dores4341 e que sabe30458803 o que é padecer;2483 e, como um de quem os homens escondem45648688 o rosto,6440 era desprezado,9598737 e dele não fizemos28038804 caso.
3 Era desprezado9598737 e o mais rejeitado2310 entre os homens;376 homem376 de dores4341 e que sabe30458803 o que é padecer;2483 e, como um de quem os homens escondem45648688 o rosto,6440 era desprezado,9598737 e dele não fizemos28038804 caso.
3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.