Ozzuu Bible
Compare Isa 51:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 51:5
Found 31 translations
Config
5
PertoH7138 קָרוֹבH7138 está a minha justiçaH6664 צֶדֶקH6664, aparece יצאH3318H8804 a minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, e os meus braçosH2220 זְרוֹעַH2220 dominarãoH8199 שפטH8199H8799 os povos עםH5971; as terras do marH339 אִיH339 me aguardam קוהH6960H8762 e no meu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 esperamH3176 יָחַלH3176H8762.
5
Eis que a minha retidão logo chegará, minha salvação já está a caminho, e meu braço logo implantará o que é justo entre as nações. As ilhas confiantemente esperarão em mim, aguardarão com paciência pela ação do meu braço forte.
5
Minha justiça está próxima, minha salvação é vinda, e meus braços julgarão os povos. As ilhas esperarão em mim e em meu braço elas confiarão.
5
A minha justiça e a minha salvação estão quase a chegar. Com a força dos meus braços governarei os povos; as ilhas esperam confiadamente em mim e depositam a sua confiança na ação do meu braço forte.
5
Perto está a Minha justiça, vem saindo a Minha salvação, e os Meus braços julgarão os povos; as ilhas Me aguardarão, e no Meu braço confiarão.
5
My righteousness is at hand, my salvation goes out, my arms will judge the peoples. The coastlands are putting their hope in me, trusting in my arm.
5
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
5
My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples; the isles shall wait for me, and on mine arm shall they trust.
5
De repente minha justiça chegará, minha salvação vai aparecer, (meu braço fará justiça aos povos), as ilhas em mim terão esperança e contarão com meu braço.[*]
5
Breve chegará a minha justiça, surgirá a minha salvação. O meu braço executará o julgamento sobre os povos. Em mim as ilhas esperarão, na proteção do meu braço porão a sua confiança.
5
My just man is nigh, my saviour is gone out, and mine arms shall deem peoples; isles shall abide me, and shall suffer mine arm. (My justice is near, my salvation hath gone out, and my arm shall rule the peoples; the islands shall wait for me, and shall have trust in my arm.)
5
My just [or rightwise] man is nigh, my saviour is gone out, and mine arms shall deem peoples; isles shall abide me, and shall suffer mine arm.
5
A minha justiça está bem perto; a minha salvação está quase chegando. Em breve Eu governarei todas as nações; elas Me esperam, esperam para ver o meu poder.
5
Já se acerca Meu favor, e Minha salvação já está a caminho; Meus braços (se estenderão e) hão de julgar todos os povos. As ilhas Me esperarão, confiando em Meus braços.
5
ⓜ Minha justiça está próxima, minha salvação vem saindo, e os meus braços governarão os povos. As ilhas me aguardam e têm esperança no meu braço.
5
Perto está a minha justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços governarão os povos; as ilhas me aguardam, e no meu braço esperam.
5
Perto está a minha justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços julgarão os povos; as ilhas me aguardarão, e no meu braço esperarão.
5
Perto está a minha justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços julgarão os povos; as ilhas me aguardarão, e no meu braço esperarão.
5
Perto está a minha justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços governarão os povos; as ilhas me aguardam, e no meu braço esperam.
5
A minha justiça está perto, a minha salvação já brotou, o meu braço governará os povos: as ilhas esperam por mim e colocam em meu braço a sua esperança.
5
A minha justiça se acerca, rapidamente; a minha salvação surgirá como a luz, e no meu braço os gentios confiarão; as ilhas me aguardarão, e no meu braço confiarão.
5
A minha vitória está muito próxima, a minha salvação está mesmo a chegar. Com a força dos meus braços governarei os povos; as nações longínquas põem a sua esperança em mim, e depositam a sua confiança no meu poder.
5
A minha vitória está muito próxima, a minha salvação está mesmo a chegar. Com a força dos meus braços governarei os povos; as nações longínquas põem a sua esperança em mim, e depositam a sua confiança no meu poder.
5
Perto está a minha ⓔ justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços julgarão os povos; as ilhas me aguardarão e no meu braço esperarão.
5
Perto está a minha justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços julgarão os povos; as ilhas me aguardarão, e no meu braço esperarão.
5
Minha justiça está perto, minha salvação já brotou; meu poder governará os povos, em mim esperarão os continentes, em meu poder colocarão sua esperança.
5
A minha vitória está perto, a minha salvação está mesmo a chegar. O meu braço governará os povos. As ilhas estão à minha espera, e põem a sua esperança no meu braço.
5
My righteousness is near; my yeshu`ah is gone forth, and my arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on my arm shall they trust.