Ozzuu Bible
Compare Isa 51:4
Ozzuu Bible - comparison
Isa 51:4

Found 31 translations

Config
4 Atendei-me קשבH7181H8685, povo עםH5971 meu, e escutai-meH238 אָזַןH238H8685, naçãoH3816 לְאֹםH3816 minha; porque de mim sairá יצאH3318H8799 a lei תורהH8451, e estabelecereiH7280 רָגַעH7280H8686 o meu direito משפטH4941 como luz אורH216 dos povos עםH5971.
4 Atendei-me povo meu, e escutai-me, nação minha; porquanto de mim procederá a Torá, a Lei. Minha justiça se tornará uma luz para todas as nações!
4 Escutem-me, meu povo, e me deem ouvidos, ó minha nação, porque uma lei se originará de mim e eu farei meu julgamento permanecer para uma luz dos povos.
4 Ouçam-me, meu povo! Ouçam-me, ó Israel! Eu estabelecerei a Lei e farei com que a justiça prevaleça e conduza os povos na luz.
4 Atendei-Me, povo Meu e nação Minha, inclinai os ouvidos para Mim; porque de Mim sairá a lei, e o Meu juízo farei repousar para a luz dos povos.
4 “Pay attention to me, my people! My nation, listen to me! For Torah will go out from me; I will calm them with my justice as a light for the peoples.
4 Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
4 Attend unto me, O my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall go forth from me, and I will make my judgement to rest for a light of the peoples.
4 Povos, escutai bem! Nações, prestai-me atenção! Pois é de mim que emanará a doutrina e a verdadeira religião que será a luz dos povos.[*]
4 Atende-me, povo meu, dá-me ouvidos, gente minha! Porque de mim sairá uma lei, farei brilhar o meu direito como uma luz entre os povos.
4 My people, take ye heed to me, and, my lineage, hear ye me; for why a law shall go out from me, and my doom shall rest into the light of peoples. (My people, take ye heed to me, and, my tribe, listen ye to me; for the Law shall go out from me, and my judgement shall be a light for the peoples, or for the nations.)
4 My people, take ye heed to me, and, my lineage, hear ye me; for why a law shall go out from me, and my doom shall rest into the light of peoples.
4 Escutem o que Eu digo, meu povo! Ouçam bem o que Eu prometo, Israel! Eu farei a justiça vencer o mal e a minha Lei vai guiar os povos.
4 Atentai, ó Meu povo, apurai vosso ouvido, ó nação Minha, pois instruções vos darei e Minha Torá será uma luz para todos os povos.
4 Atendei-me, povo meu; nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque a lei sairá de mim, e estabelecerei a minha justiça como luz dos povos.
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e estabelecerei a minha justiça como luz dos povos.
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e o meu juízo farei repousar para a luz dos povos.
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e o meu juízo farei repousar para a luz dos povos.
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e estabelecerei a minha justiça como luz dos povos.
4 Preste atenção, povo meu; dê-me ouvidos, gente minha: de mim vem a lei, e o meu direito é luz para os povos.
4 Ouvi-me, ouvi-me, meu povo, e vós, reis, ouvi-me! Pois uma lei procede de mim, e o meu julgamento iluminará as nações.
4 Presta-me atenção, ó meu povo, escuta-me atentamente, minha nação. Sou eu, o SENHOR, que estabeleço a lei, e o direito que eu determino será a luz dos povos.
4 Presta-me atenção, ó meu povo, escuta-me atentamente, minha nação. Sou eu, o SENHOR, que estabeleço a lei, e o direito que eu determino será a luz dos povos.
4 Atendei-me, povo meu e nação minha! Inclinai os ouvidos para mim, porque de mim sairá a lei, e o meu juízo se estabelecerá como luz dos povos. [2]
4 Atendei-me,71818685 povo5971 meu, e escutai-me,2388685 nação3816 minha; porque de mim sairá33188799 a lei,8451 e estabelecerei72808686 o meu direito4941 como luz216 dos povos.5971
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e o meu juízo farei repousar para a luz dos povos.
4 Escuta-me, povo meu, presta atenção minha gente, pois de mim sairá a lei, estabeleço meu direito como luz para as nações.
4 Prestai-me atenção, ó meu povo, dai-me ouvidos, minha nação. É de mim que vem a lei, os meus mandamentos são a luz dos povos.
4 Atendei-me,71818685 povo5971 meu, e escutai-me,2388685 nação3816 minha; porque de mim sairá33188799 a lei,8451 e estabelecerei72808686 o meu direito4941 como luz216 dos povos.5971
4 Atendei-me,71818685 povo5971 meu, e escutai-me,2388685 nação3816 minha; porque de mim sairá33188799 a lei,8451 e estabelecerei72808686 o meu direito4941 como luz216 dos povos.5971
4 Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a Torah shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.