Ozzuu Bible
Compare Isa 50:4Ozzuu Bible - comparison
Isa 50:4
Found 31 translations
Config
4
YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 me deu נתןH5414H8804 línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 de eruditosH3928 לִמּוּדH3928, para que eu saiba ידעH3045H8800 dizerH5790 עוּתH5790H8800 boa palavra דברH1697 ao cansadoH3287 יָעֵףH3287. Ele me despertaH5782 עוּרH5782H8686 todas בקרH1242 as manhãs בקרH1242, desperta-meH5782 עוּרH5782H8686 o ouvidoH241 אֹזֶןH241 para que eu ouça שמעH8085H8800 como os eruditosH3928 לִמּוּדH3928.
4
É, pois, o Eterno, Yahweh, que concedeu-me a língua dos instruídos para que eu saiba o que dizer ao que está cansado; ele me acorda todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu possa escutar como discípulo.
4
O Senhor Deus me tem dado a língua do instruído, a fim de que eu deva saber como dizer uma palavra adequada para aquele que está cansado. Ele me acorda manhã após manhã. Ele desperta meu ouvido para ouvir como o erudito.
4
O SENHOR Deus deu-me as suas palavras de sabedoria, a fim de que possa saber o que devo dizer aos que estão cansados. Em cada manhã ele me acorda e abre o meu entendimento à sua vontade.
4
O Senhor DEUS Me deu língua dos sábios, para que Eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta-Me todas as manhãs, desperta-Me o ouvido para que ouça, como os sábios.
4
Adonai ELOHIM has given me the ability to speak as a man well taught, so that I, with my words, know how to sustain the weary. Each morning he awakens my ear to hear like those who are taught.
4
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
4
The Lord GODhath given me the tongue of them that are taught, that I should know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
4
O Senhor Deus deu-me a língua de um discípulo para que eu saiba reconfortar pela palavra o que está abatido. Cada manhã ele desperta meus ouvidos para que escute como discípulo;[*]
4
O Senhor Iahweh me deu uma língua de discípulo para que eu soubesse trazer ao cansado uma palavra de conforto. De manhã em manhã ele me desperta, sim, desperta o meu ouvido para que eu ouça como os discípulos.
4
The Lord gave to me a learned tongue, that I know how to sustain him by (a) word that failed; early the father raiseth [up], early he raiseth [up] an ear to me, that I hear as a master. (The Lord gave me a learned tongue, so that I know how to sustain with a word him who faileth; early the Father raiseth up, yea, early he raiseth up an ear for me, so that I might hear like a master.)
4
The Lord gave to me a learned tongue, that I know how to sustain him by word that failed; early the father raiseth [up], early he raiseth [up] an ear to me, that I hear as a master.
4
O Senhor Deus me ensinou suas palavras de sabedoria, para que eu possa animar o que está fraco e cansado. Todas as manhãs Ele me acorda e me ensina a escutar e entender as suas palavras.
4
O Eterno Deus deu (a mim, Isaías) a língua dos que (Dele) aprendem, para que eu possa, com minhas palavras, dar apoio aos fatigados. Ele me desperta a cada manhã, aguça meu ouvido para que eu possa, como discípulo, escutar.
4
ⓑ O SENHOR Deus deu-me a língua dos instruídos para que eu saiba o que dizer ao que está cansado; ele me desperta todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu ouça como discípulo.
4
O Senhor Deus me deu a língua dos instruídos para que eu saiba sustentar com uma palavra o que está cansado; ele desperta-me todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu ouça como discípulo.
4
O Senhor Deus me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta-me todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que ouça, como aqueles que aprendem.
4
O Senhor DEUS me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta-me todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que ouça, como aqueles que aprendem.
4
O Senhor Deus me deu a língua dos instruídos para que eu saiba sustentar com uma palavra o que está cansado; ele desperta-me todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu ouça como discípulo.
4
O Senhor Javé me deu a capacidade de falar como discípulo, para que eu saiba ajudar os desanimados com uma palavra de coragem. Toda manhã ele faz meus ouvidos ficar atentos para que eu possa ouvir como discípulo.
4
"O Senhor Deus dá-me a língua de instrução para entender quando é apropriado falar uma palavra; Ele nomeou-me desde cedo, deu-me um ouvido para ouvir,
4
O SENHOR Deus ensinou-me o que devo dizer, para saber dar uma palavra de alento aos desanimados. Cada manhã ele me faz estar atento para que eu aprenda como bom discípulo.
4
O SENHOR Deus ensinou-me o que devo dizer, para saber dar uma palavra de alento aos desanimados. Cada manhã ele me faz estar atento para que eu aprenda como bom discípulo.
4
O Senhor ⓖ JEOVÁ me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer, a seu tempo, uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta-me todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que ouça como aqueles que aprendem. [1] [2]
4
O Senhor DEUS me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta-me todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que ouça, como aqueles que aprendem.
4
Deu-me o Senhor DEUS uma língua habilidosa para que aos desanimados eu saiba ajudar com uma palavra. Toda manhã ele desperta meus ouvidos para que, como bom discípulo, eu preste atenção.
4
«O Senhor DEUS ensinou-me o que devo dizer, para saber dar palavras de alento aos desanimados. Cada manhã desperta os meus ouvidos, para que eu aprenda como os discípulos.
4
Adonai Yahuah has given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as the learned.